The new Transformers movie is breaking records left and right, but not everyone is happy about it.
Transformers: Age of Extinction, which opened in China on June 27, has been making waves at the Chinese box office. Its midnight opening screenings raked in 20.8 million yuan ($3.35 million), trumping the previous high of 13 million yuan set by Iron Man 3 a year ago. Its first-day tally of 196 million yuan nudged aside The Monkey King, which, just six months ago, grossed 122 million yuan on its first day of release. The new Michael Bay movie also set a new record in one-day sales with 214 million yuan.
Other records broken by Transformers 4, as it is popularly known in China, include: 63 percent of all screens for a single day, a record previously held by Feng Xiaogang's Personal Tailor (58 percent); and 614 million yuan in first-weekend grosses versus 468 million for the 3-D version of Titanic.
But this second number is more significant if compared with its US first-weekend total, which is $100 million according to Boxofficemojo, a website that counts box-office figures for all US films.
Factoring in currency conversion, 621 million yuan means the movie's performance in the United States seems to be slightly better than in the Middle Kingdom. But if 630 million yuan, a figure used by China Film News, a more official source, is chosen, its China performance actually edged ahead.
We do not need to quibble about such small discrepancies. All figures point to the undeniable popularity of the movie in China. Yet, in its home market it is not even considered a good popcorn movie for the summer season.
On Rotten Tomatoes, a US website that aggregates film reviews, it got only 17 percent positive reviews, and even audience members who liked it added up to just 60 percent. In comparison, China seems to be made up exclusively of "fans of loud, effects-driven action", to quote the website's definition of the blockbuster's target audience.
That was making Chinese regulators of the film industry quite uneasy. Just before it opened, Zhang Hongsen, director of film bureau under the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, admonished China's film exhibitors, telling them not to get carried away with excitement. Left to their own devices, he said, they would have given over all their screens to this one movie, which he said would be "irrational".
What Zhang had in mind is the ratio of contributions from domestic versus imported films.
Early this year, Chinese films were beating foreign competition hands down, pushing box-office numbers from domestic films comfortably past the half-way point and almost to 60 percent. In recent months, the overall ratio has been in precarious balance and now the latest installment of this Hollywood franchise is expected to tip the scale far in favor of imports.
From the perspective of a film critic, my concern is that the euphoria over setting new records is sending the wrong message to the public, i.e. only spectacle-oriented blockbusters are good movies. It does not really matter whether it is a Chinese release or one from Hollywood. The Monkey King is a terrible film and even its special effects are of poor quality. However, it made more than 1 billion yuan during the year-end holiday season.
The biggest irony in this round of face-off is worthy of a black comedy.
While Chinese film companies moved the schedules of their new releases to avoid a head-on collision with the Hollywood juggernaut, Enlight Pictures decided to tackle the beast with a screwball comedy. It put The Breakup Guru, a directorial debut by actor Deng Chao, in the same opening slot.
Everyone said this would be suicidal, but surprise, surprise, it returned 150 million yuan during its first weekend, a very respectable performance for this genre.
Wang Changtian, CEO of Enlight Media, explains that people had underestimated the power of the smaller cities where moviegoers have a special affinity for this kind of low-brow comedy. The high growth of new screens in recent years is concentrated in this market segment.
Coincidentally, this movie was attacked by a cultural authority who went to a preview. He says it is so tasteless and low-brow it should not qualify as a comedy.
Come to think of it, the best defense against a Hollywood blitz is not a quality film made in China, but a low-brow comedy that appeals to the basest of your laugh instincts. If you expand the vista to the past year or two, it is quite clear that the high growth of China's film market is correlated to the lowering of quality.
Not only is art-house fare relegated to the peripheral, but even quality drama helmed by A-list directors, such as Zhang Yimou's Coming Home that failed to reach 300 million yuan at the box office, is not enough to provide a semblance of counterweight for the barrage of trash hurled our way.
If you want to make a great drama film with no effects and no slapstick, wait a few years, say, 10 years, as I would often suggest to those who consult me.
2011年实用口语练习:表达鼓励的10句英语
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 3 - 2
口语情景对话:走遍美国精选 感恩节ACT 1 - 1
如何用英语表达“你得减肥了”
英文如何表达“拍马屁”或“巴结”
2011年实用口语练习:学习疑问
2011年实用口语练习:这只是“权宜之计”
2011年实用口语练习:实用英语串烧
实用口语情景轻松学:奶奶过生日美颠儿颠儿的
职场英语情景会话:Farewell before Christmas 圣诞前的道别
2011年实用口语练习:Arrival 入学报到啦
实用口语情景轻松学:我没在海里游过泳
英语口语主题:交际英语热门话题47个(2--介绍)
2011年实用口语练习:遮人耳目
实用口语情景轻松学:有假钞的时候要送到银行去
实用口语:你以为你是谁啊?
英语口语-安慰
2011年实用口语练习:Join a club 社团活动
实用口语情景轻松学:国外理发店实用对话
实用口语:就餐 Dining
实用口语:Bob Brings Cookies to the market
实用口语:浪漫 Romance
实用口语:Singing With Friends
实用口语情景轻松学:秋天是北京最好的季节
2岁的萝莉口译员Lucy Wang
疯狂口语要素精选 6
实用口语情景轻松学:Take baby steps 慢慢来
英语口语主题:交际英语热门话题47个(3--邀请)
那些美剧告诉你的事儿
2011年实用口语练习:口语当中的ball
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |