Coach: What's up?
Santiago: What's up? I, I just saw the reserve list. I'm not on the team. I didn't even make the bench. I don't get it. I play where you tell me to play. I play how you tell me to play.
Coach: I didn't drop you, son. You're not at my disposal.
Santiago: What are you talking about?
Coach: You're playing with that lot. In London on Saturday.
Gavin: Santiago. What are you waiting for? Come on.
Man: OK, guys. Let's get to work. Come on.
Commentator: Newcastle scraped through with a win over Chelsea, but it won't be enough in itself. Liverpool are breathing down their necks. And to make it worse, there is a makeshift look to the Newcastle Unitedline-up today with all their injury problems, and one of their substitutes, Santiago Munez, is a completely unknown quantity. Yes. He is. Apparently he was discovered playing in Los Angeles by Glen Foy, the ex-Newcastle midfielder. He's been turning some heads with his performances in the reserves, but this is a much, much higher level. I just wonder how he will cope if he does get the nod at some point today.
妙语佳句,活学活用
1. Bench
在体育运动中,bench 指“The place where the players on a team sit when not participating in a game”,也可以指“替补运动员”,所以“让某人做替补”就可以说成 keep sb. on the bench。 例如:However, Ecuador preserved their strength for the knockout stage, keeping their two star strikers Agustin Delgado and Carlos Tenorio on the bench.
2. At someone's disposal
At someone's disposal 这里的意思“归某人使用,供某人调遣”,这个片语常和put 连用,例如:They put their computer at our disposal for our entire stay.
3. Scrape through
这个片语的意思是“to only just avoid failing 勉强通过/成功”,例如:He scraped through his exams.
4. Breathe down someone's neck
这个片语有两个常用的意思,一个是“Pursue someone closely; pose a threat to one对某人紧追不放,威胁某人”,例如:The immigration authorities were breathing down his neck.
另一个意思是“Watch or supervise someone very closely严密监视某人(常指令人恼恨地)”,例如:The boss is always breathing down our necks.
5. Line-up
Line-up 指的是“阵容,阵式”,在各类比赛中,我们常听到“首发阵容”这个词,英文里就是“starting lineup”,例如:He was back in the starting lineup after being benched at the start of Monday's game for oversleeping and missing a shootaround. 而在电影拍摄中的全明星阵容则为“all-star lineup”。
6. Turn one's head
这个片语的意思是“Cause to become infatuated 把某人变得昏头昏脑/入迷”,例如:The new teacher turned all the girls' heads.
在这个片段中,turn some heads 是指Santiago 的球技和在场上的表现赢得了一些认可和信任。
7. Get the nod
“Receive approval or assent得到认可,得到认同”的意思,例如:The contestant got the nod from the judges.
高中英语语法-电影片名翻译的基本原则(二)
高中英语语法-高一英语Unit 15考点透视与点拨
高中英语语法-汉英翻译中新词新语的运用之二
高中英语语法-英文数词的巧妙翻译法
高中英语语法-如何巧学善用英语成语之一
高中英语语法-汉英翻译中的新词新语讲解之二
高中英语语法-翻译技巧——加强语文的功底之二
高中英语语法-高一英语Unit 19考点透视与点拨
高中英语语法-汉英翻译中的新词新语讲解之一
高中英语语法-一般将来时的被动语态用法例析
高中英语语法-高一英语Unit 13考点透视与点拨
高中英语语法-完形填空之解题策略
高中英语语法-倒装句的英文用法与分析
高中英语语法-科技英语翻译讲解实例之二
高中英语语法-高一英语Unit 15重难点解析
高中英语语法-如何突破英语口语?
高中英语语法-“自言自语法” 有效提高你的英语口语能力
高中英语语法-高一英语Unit 18考点透视与点拨
高中英语语法-翻译技巧——加强语文的功底之一
高中英语语法-When,where,why引导定语从句“四注意”(二)
高中英语语法-多角度考查定语从句
高中英语语法-英语逆向学习法(一)
高中英语语法-英语专家:严格训练,说一口纯正英语不难
高中英语语法-让语言流利的五种简单步骤
高中英语语法-高一英语Units16-17重要语言知识
高中英语语法-高一英语Unit 2重点词语运用
高中英语语法-高一英语Unit8难点剖析
高中英语语法-高一英语Unit 14考点透视与点拨
高中英语语法-定语从句专练(二)
高中英语语法-汉英翻译中新词新语的运用之一
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |