Coach: What's up?
Santiago: What's up? I, I just saw the reserve list. I'm not on the team. I didn't even make the bench. I don't get it. I play where you tell me to play. I play how you tell me to play.
Coach: I didn't drop you, son. You're not at my disposal.
Santiago: What are you talking about?
Coach: You're playing with that lot. In London on Saturday.
Gavin: Santiago. What are you waiting for? Come on.
Man: OK, guys. Let's get to work. Come on.
Commentator: Newcastle scraped through with a win over Chelsea, but it won't be enough in itself. Liverpool are breathing down their necks. And to make it worse, there is a makeshift look to the Newcastle Unitedline-up today with all their injury problems, and one of their substitutes, Santiago Munez, is a completely unknown quantity. Yes. He is. Apparently he was discovered playing in Los Angeles by Glen Foy, the ex-Newcastle midfielder. He's been turning some heads with his performances in the reserves, but this is a much, much higher level. I just wonder how he will cope if he does get the nod at some point today.
妙语佳句,活学活用
1. Bench
在体育运动中,bench 指“The place where the players on a team sit when not participating in a game”,也可以指“替补运动员”,所以“让某人做替补”就可以说成 keep sb. on the bench。 例如:However, Ecuador preserved their strength for the knockout stage, keeping their two star strikers Agustin Delgado and Carlos Tenorio on the bench.
2. At someone's disposal
At someone's disposal 这里的意思“归某人使用,供某人调遣”,这个片语常和put 连用,例如:They put their computer at our disposal for our entire stay.
3. Scrape through
这个片语的意思是“to only just avoid failing 勉强通过/成功”,例如:He scraped through his exams.
4. Breathe down someone's neck
这个片语有两个常用的意思,一个是“Pursue someone closely; pose a threat to one对某人紧追不放,威胁某人”,例如:The immigration authorities were breathing down his neck.
另一个意思是“Watch or supervise someone very closely严密监视某人(常指令人恼恨地)”,例如:The boss is always breathing down our necks.
5. Line-up
Line-up 指的是“阵容,阵式”,在各类比赛中,我们常听到“首发阵容”这个词,英文里就是“starting lineup”,例如:He was back in the starting lineup after being benched at the start of Monday's game for oversleeping and missing a shootaround. 而在电影拍摄中的全明星阵容则为“all-star lineup”。
6. Turn one's head
这个片语的意思是“Cause to become infatuated 把某人变得昏头昏脑/入迷”,例如:The new teacher turned all the girls' heads.
在这个片段中,turn some heads 是指Santiago 的球技和在场上的表现赢得了一些认可和信任。
7. Get the nod
“Receive approval or assent得到认可,得到认同”的意思,例如:The contestant got the nod from the judges.
实用英语写作的技巧 (第13单元)
英语听力学习的见解《听力方法》
实用英语写作的技巧 (第23单元)
关于四级作文常用句式总结
实用英语写作的技巧 (第3单元)
托福听力考试最常用美国本土词汇100个
怎样写好英语的段落(一)
实用英语写作的技巧 (第18单元)
实用英语写作的技巧 (第10单元)
实用英语写作的技巧 (第2单元)
托福听力指导:菜鸟老鸟皆宜的提高听力30部电影
实用英语写作的技巧 (第29单元)
坚持八条英文写作的守则
实用英语写作的技巧 (第11单元)
盘点英语四六级考试听力不给力的四大原因
实用英语写作的技巧 (第4单元)
实用英语写作的技巧 (第21单元)
如何避免英文中的错别字
实用英语写作的技巧 (第26单元)
实用英语写作的技巧 (第32单元)
实用英语写作的技巧 (第1单元)
实用英语写作的技巧 (第12单元)
英语考试写作的绝招(强烈推荐)
实用英语写作的技巧 (第16单元)
实用英语写作的技巧 (第17单元)
雅思听力场景分析之环保篇
实用英语写作的技巧 (第20单元)
实用英语写作的技巧 (第27单元)
托福听力四大音变现象应对指导
怎样写好英语的段落(二)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |