As much as we love our parents, it's probably fair to say most of us would prefer not to move back in once we've left home.
尽管我们都很爱自己的父母,但公平地讲,大多数人在离开家后都不会再搬回去和父母同住。
But more than seven million Britons - dubbed the 'doomerangers' - have been forced to do exactly that after a break-up because they can't afford to live on their own, a survey found.
但调查显示,有超过700万英国人在与伴侣分手后却被迫这样做,因为他们无法负担自己居住的费用。他们被称为“离婚返巢族”。
And unlike the 'boomerang generation', who return to the family home not long after flying the nest, the 'doomerangers' are fully grown adults, often with spouses and children.
而与“青年回巢族”不同的是,“离婚返巢族”完全已经长大成人,经常有配偶和孩子。“青年回巢族”指的是离开家不久就又搬回家居住的年轻人。
In fact, according to the survey of 505 people who had moved back with their parents, a quarter had done so following a bad break-up, saying they needed distance or independence from their ex-partner.
事实上,根据对505名返家居住的人进行的一项调查,四分之一的受访者是在不幸地与伴侣分手后这样做,说他们需要与前伴侣保持距离,分开生活。
And no matter how much we would like to be independent, rising rent and mortgage costs mean many of us are left with no choice but to return, however reluctantly, to the family nest.
但不管我们多么想独立生活,不断上升的房租和房贷开销意味着很多人没有其它选择,只能返回父母家居住,不管多么不情愿。
通知
去西山植树
Going abroad for studies
Large Companies and Small Companies,Large Companies and Smal
A Boom in Adult education
比较美国的初中生活和中国的初中生活有什么不同
足球迷(A Football Fan)
我繁忙的学习生活(My busy study life)
您认为互联网怎么样?(What do you think of Internet)
向人们介绍本校的情况
外国友人说重庆变化很大
A Letter to the University President
给海青的一封信(A Letter to Haiqing)
关于香港回归几周年的日记
知识与经验(Knowledge or Experience)
语文教师My Chinese Teacher
English tongue twister,英语绕口令
Balance Sheet
暑假生活的一天(A Day in My Summer Vacation)
你喜欢哪种方式的旅行?(Which Mode of Travel Do You like?)
介绍乒乓王子孔令辉
根据提示写一封约60个单词的信
我的嗜好(My Hobbies)
中学生正确的放松方式(The proper ways for students to relax)
怎样能够强身健体(How to Be Stronger)
关于在五一的日记
说说学生们的MP3和MP4(MP3 and MP4 Among Students)
幸福秘诀(Happy tips)
我的暑假(My Summer Vacation)
日记(English Diary)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |