As much as we love our parents, it's probably fair to say most of us would prefer not to move back in once we've left home.
尽管我们都很爱自己的父母,但公平地讲,大多数人在离开家后都不会再搬回去和父母同住。
But more than seven million Britons - dubbed the 'doomerangers' - have been forced to do exactly that after a break-up because they can't afford to live on their own, a survey found.
但调查显示,有超过700万英国人在与伴侣分手后却被迫这样做,因为他们无法负担自己居住的费用。他们被称为“离婚返巢族”。
And unlike the 'boomerang generation', who return to the family home not long after flying the nest, the 'doomerangers' are fully grown adults, often with spouses and children.
而与“青年回巢族”不同的是,“离婚返巢族”完全已经长大成人,经常有配偶和孩子。“青年回巢族”指的是离开家不久就又搬回家居住的年轻人。
In fact, according to the survey of 505 people who had moved back with their parents, a quarter had done so following a bad break-up, saying they needed distance or independence from their ex-partner.
事实上,根据对505名返家居住的人进行的一项调查,四分之一的受访者是在不幸地与伴侣分手后这样做,说他们需要与前伴侣保持距离,分开生活。
And no matter how much we would like to be independent, rising rent and mortgage costs mean many of us are left with no choice but to return, however reluctantly, to the family nest.
但不管我们多么想独立生活,不断上升的房租和房贷开销意味着很多人没有其它选择,只能返回父母家居住,不管多么不情愿。
斯皮尔伯格2016年哈佛大学演讲
李克强2016夏季达沃斯演讲(双语对照)
希拉里参选视频(双语)
哈佛大学校长德鲁·福斯特2015年毕业典礼演讲
习近平主席2015年新年贺词(双语)
2016年奥巴马总统父亲节演讲
献给女孩们的毕业演讲:永远不要因为“是女人”而放弃
凯特王妃在英国SportsAid40周年晚宴上的致辞
威廉王子登上中国综艺节目 宣传保护野生动物
奥巴马精彩演讲:我们为什么要上学
纯正英伦腔:英国女王2016年议会演讲
TED演讲:老兵为何怀念战争(中英双语)
习近平与卡梅伦联合记者会实录
卡梅伦首相2016年圣大卫节视频致辞(视频+文本)
2016奥巴马母亲节致辞
莫迪清华大学演讲全文[1]
2016白宫记者协会晚宴 段子手奥巴马火力全开
习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲(双语)[1]
习近平在气候变化巴黎大会开幕式上讲话(双语全文)[1]
习近平在第70届联合国大会一般性辩论时讲话[1]
卡梅伦连任英国首相演讲
马云纽约经济俱乐部英语演讲
纯正英音演讲,除了女王,还有凯特!
英国首相卡梅伦来拜年了
卡梅伦在苏格兰独立公投结果公布后的演讲[1]
彭麻麻联合国演讲谈“中国梦”
习近平主席2016年新年贺词(双语全文)
习近平英国议会发表讲话 引莎士比亚名言
卡梅伦演讲挽留苏格兰(中字)
奥巴马:在夏季奥运会中呈现最好的美国
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |