如果你看过美剧《Lie to Me》,一定会觉得剧中的故事不可思议:通过观察一个人的面部表情、肢体语言和语音语调,男主角Lightman博士就能判断一个人是否在说谎,以及为什么说谎。其实,只要掌握一些基本技巧,你也能识破生活中的谎言哦,一起来看看吧!
Society would quickly collapse were it not for the dozens of tiny lies we permit ourselves every day. Mostly we use this for simple good manners. For instance, when breaking up with a partner, we reassure them that “It’s not you, it’s me”, when in reality it most certainly is them.
We all learn to lie at such a young age: every parent will recognise the moment where a child first puts their hand to their mouth before stating a blatant lie. From that moment, we get steadily better at lying as we grow older, gradually refining our technique until by full adulthood we are all experts in the art of deception.
Of all human social behaviours, it is perhaps the hardest to detect. That said, there are various things we can look out for to help us know when someone is lying.
Are they just nervous?
Lying can have very similar symptoms to anxiety. In many situations when we might be tempted to lie, we can also simply be nervous—trying to cover up our mistakes orwoo a possible partner. The trick is to establish what a person’s “baseline” behaviour is, and then look for deviations. If someone is normally relaxed, then, blinking and quick eye movement, licking of the lips and touching of the face can all denote lying.
Covering up
Look for gestures that suggest hiding the face or body. Touching the nose is a classic symptom of anxiety. Bill Clinton, when testifying before a grand jury about his relationship with Monica Lewinsky, adopted neutral body language when giving obviously true answers. But when he was being quizzed more exactly, he touched his nose every four minutes, or 26 times.
Excessive fidgeting
Look for scratching or fiddling with clothing. If you are lying and want to disguise it, keep your eyes and your hands calm without seeming unnatural. Nobody looks as nervous as somebody trying not to.
Smiling through
Despite the image of the “grinning liar”, studies have found that people smile more when they are telling the truth.
Trust your instinct
We are often more adept at lie-detection intuitively than scientifically. In the end, the old adage is probably correct: if you suspect someone is lying, they probably are.
Vocabulary
collapse 崩溃,瓦解
for instance 例如,比如
reassure 安慰,使消除疑虑
blatant 极明显的
refine 使变得更完善
deception 欺骗,蒙蔽
look out for 搜寻(某人或某物)
symptom 症状
cover up 掩盖,掩饰
woo 追求,向(女子)求爱(或求婚)
deviation 背离,违反
denote 表示,是……的标志
grand jury 大陪审团
neutral 不引起(或不反映)变化的
fidget 坐立不安,烦躁
scratch 抓,搔痒
fiddle with 无目的地用手拨弄
grin 咧嘴而笑
adept at 擅长
intuitively 直觉地
adage 格言,谚语
国际英语资讯:UK lawmakers reject PMs motion for early election on Oct. 15
中国剩女的整容热
美国称难与德国达成互不监视协议
八大成功习惯:像成功人士一样思考
萌视频:美国小朋友对同性恋的看法
国内英语资讯:China to take targeted measures for steady economic growth
转基因病毒大幅提升电池性能
John Lewis 圣诞广告:我的小伙伴
国内英语资讯:China, DPRK pledge to further promote bilateral cooperation
反腐捧红二手奢侈品市场
辱华言论事件发酵 全美华人抗议
丑闻缠身 加拿大多伦多市长或进康复中心
太多人晒幸福!单身族请远离社交网络
大嘴惹祸 印高官“享受强奸”言论招致批评
青少年为何有时不会换位思考
纽约地铁温情一幕:让他靠着我睡会吧
“泄密者”斯诺登获俄罗斯某网站聘用
行政助理 办公室最有影响力的人
受够家庭琐事 全球首例机器人自杀?
从形形色色的骑车风格看性格
支持率触底 奥巴马略输布什
中国东部依旧最吸引外国人
双十一光棍节:我们用购物治疗孤独
商界精英守口如瓶的小秘密
愤怒女士辣酱!老干妈征服美国小伙伴
英语中最烦人词汇“huh”通行全球
三分钟!美国流浪老兵变身帅大叔
国内英语资讯:Top political advisor calls for efforts to build consensus
死不了的中国人:热门视频回应辱华言论
6大细节证明 你其实没那么聪明
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |