“读万卷书,行万里路”,旅行可以开拓我们的视野,让我们体验到不同的文化,拥有不同的心境。但是如果有一天,你因为种种原因无法出去旅行,请不要沮丧,因为你可以让这种不旅行成为一种最美的旅行。
Whether I like it or not, I consider myself an honorary member of East Asian society.
For the past 2 years, I’ve had the privilege of travelling to various countries in Asia, specifically Indonesia and China. These trips weren’t the typical vacations that last for roughly two weeks and consist of hopping from one tourist destination to the next. Rather, I completely immersed myself in the culture, staying in both Indonesia and China for approximately 6 weeks. I befriended the man who made my breakfast everyday in Beijing, and I keep in touch with the girl I worked with at WiCell Technologies in Jakarta.
After two consecutive years of escaping to the Eastern Hemisphere, however, I’m staying at home. In colloquial terms, it sucks.
Everyday, I yearn for the thrill of travelling, the thrill of trying a new Asian dish, the thrill of bargaining with a hostile vendor on the street for a bracelet that caught my eye. I catch myself watching hours Bizarre Foods with Andrew Zimmern, and replaying the episodes where he visits a small town in China or secluded village deep in Vietnam. Occasionally, I scroll through the pictures from my travels, lingering on the ones where my memories stem from.
My desire to travel, in fact, makes me incredibly impulsive. One day, I was watching my old friend Andrew Zimmern travel to Cambodia. I watched him taste the peculiar foods and float down a massive man-made lake, clustered with locals trying to find dinner. The second the show ended, I ran upstairs to my computer and looked up plane tickets to Phnom Penh. It’s pathetic, I know.
I apologize for this sob story that’s dominated a good portion of my article. Let me try to spin things around.
Though I’m devastated about not being able to travel for the summer, staying in place does have its up’s. I graduated from high school just recently. As I walked across the stage, reaching out for my high school principal’s hand with my right and taking my diploma with my left, I graduated. As I walked across the stage, almost in a trance, I realized I had just wrapped up one of the most important stages in my life. I was soon entering the real world, but I had one last summer that see-sawed in between the real world and the world my peers and I had just left. I had one last summer to make memories with high school friends that I would reminisce about during old age.
Additionally, I am pleased to say I have found a job this summer. I work at the Seneca Hill Animal Hospital and Resort where I look after dogs whose owners have left for summer vacation. The work may be hard, but at least I’m compensated.
All in all, life at home so far has not been all that difficult. I’m spending time with old friends, and earning for myself, two things that could not be done outside the US. Although I would have wanted to spend the summer in a magical land with foreign foods, languages, and people, I have to realize that life is what you make of it. That’s why I’m going to make my time at home the best vacation I’ve ever had.
Vocabulary
1. honorary: 名誉的,荣誉的。
2. privilege: 特权。
3.这些旅行不像典型的假期旅行,因为它们大概只有两周时间,而且都是匆忙地从一个目的地到下一个目的地。roughly: 大约;consist of: 包括; hop: (通常指乘飞机的)短途旅程;destination: 目的地。
4. immerse in: 沉浸于。
5. befriend: 交朋友,成为朋友; keep in touch with: 与……保持联系;Jakarta: 雅加达(印尼首都)。
6. 连续两年逃离到东半球后,我现在还是回到了家里。consecutive: 连续的;hemisphere: 半球。
7. colloquial: 通俗的,口语的;it sucks: 真糟糕。
8. yearn for: 渴望;thrill: 刺激;bargain with: 与……讨价还价;hostile: 不友好的;vendor: 摊贩;bracelet: 手镯; catch one’s eye: 吸引某人眼球。
9. catch sb. doing sth.: 撞见某人干某事;Bizarre Foods: 《古怪食物》,是一个旅游美食节目,主持人为安德鲁•席莫(Andrew Zimmern),在旅游频道(Travel Channel)播出。replay: 重演;episode: 情节;secluded: 隐蔽的,隐居的。
10. scroll: (如卷轴般)展开,滚动; linger: 徘徊,流连;stem from: 来自,源于。
11. incredibly: 不可思议地;impulsive: 冲动的。
12. peculiar: 独特的;float: 游荡,漂浮;cluster: (人)簇拥,聚集。
13. Phnom Penh: 金边(柬埔寨首都)。
14. pathetic: 悲哀的。
15. sob story: (意在博取别人同情的)诉苦,伤感故事;dominate: 在……中占主要地位。
16. spin around: 旋转,翻转。
17. 虽然我因为夏天不能出去旅行而感到沮丧,但是待在家里的确也有好处。devastated: 沮丧的,垮掉的;stay in place: 待在原地。
18. reach out for: 伸手够……;diploma: 毕业证书。
19. in a trance: 恍惚,出神;wrap up: 圆满完成,圆满结束。
20. see-saw: (如跷跷板般)摇摆;peer: 伙伴,同龄人。
21. reminisce: 回忆。
22. compensate: 补偿,给予报酬。
23. all in all: 总之。
24. 我和老朋友一起玩,我开始赚钱,这两件事情是离开美国去旅行时无法做到的。
25. make of: 理解,看待。
国内英语资讯:Mainland, Hong Kong sign new deals on investment, Ecotech
国内英语资讯:Chinas reform welcomes foreign participation: premier
新西兰的“放羊”学校:不上课、没作业
国际英语资讯:Political, diplomatic efforts needed to settle crisis with Qatar: Putin
国内英语资讯:Chinas summer railway transport peak period begins
所有人都忘不了的初恋,老外如何描述?
国内英语资讯:Overall risk of Chinas local government debt controllable: national audit office
国内英语资讯:China, Japan discuss multiple trade issues at vice ministerial talks
悲剧:荷兰17岁少女蹦极摔死 只因教练英语太差导致听错指令
勒索病毒可能迅速反扑,因为大家都在交赎金
Quite Good不一定是夸你好!5个
国际英语资讯:2 civilians, 2 militants killed in Indian-controlled Kashmir gunfight
女性单独度假有顾虑?网站推女性专属租房软件
国内英语资讯:Premier Li urges Chinas rust belt to speed up reforms
体坛英语资讯:ITTF issues statement on players withdrawals at China Open
A busman's holiday 照常工作的节假日
国内英语资讯:Xinhua Insight: After almost a century, the CPC story remains one of success
巴黎为申奥把整个市中心变运动场 塞纳河上建跑道
性格内向的人该如何爱自己
体坛英语资讯:Paulinho reveals Barcelona talks
体坛英语资讯:Feature: Youth paddler Sun of China shocks table tennis world
国内英语资讯:Chinese presidents special envoy attends Helmut Kohls memorial ceremony
如何改掉不健康的习惯
Making vegetables more appealing 让蔬菜看起来更加美味诱人
Google在欧洲遭遇惊天大罚款,一脸懵圈
国际英语资讯:Clash between police, armed gang leaves 19 dead in northern Mexico
国内英语资讯:Chinas top legislature wraps up bi-monthly session
英国海滨度假传统项目的英语表达
国际英语资讯:Syrian army denies using chlorine gas in attack near Damascus
全球最赚钱的10款游戏,中国占了9个
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |