美国一家招聘网站盘点了2014年最离谱的请假借口,其中包括“一不小心上了一架飞机”,“把工作制服放在微波炉里烘干,结果着火了”“一觉醒来,心情倍儿棒,不想毁了好心情”……大开脑洞吧?别急,更离谱的还在后面呢!
For the last 10 years, job listing site CareerBuilderhas put out a list it calls “The Most Unbelievable Excuses for Calling in Sick.” In 2013, an employee said he couldn’t come in because his false teeth flew out the window while he was driving down the highway. Another claimed that someone had glued her windows and doors shut so she couldn’t get out of her house. In 2014, the excuses include a worker who said he felt he had to stay at a casino when he had money left after a gambling weekend. Then there was the employee who said she couldn’t come in because she had woken up in a good mood and didn’t want to ruin it. I like this one from a past survey: Employee said the ghost in his house kept him up all night.
Excuses were gathered through a Poll that ran from Aug. 11 to Sept. 5, 2014, among 3,000 workers and 2,000 hiring managers.
The list is entertaining—one employee said she couldn’t come to work because she had just put a casserole in the oven—but there is a more serious issue underlying this story. Federal law does not require private employers to give any paid sick leave, making the US the only one of the world’s wealthiest nations that doesn’t guarantee workers this right. Since 2006, cities and states have been adopting their own paid sick leave laws. California, Connecticut, Washington, DC and 13 cities including New York now require many employers to provide some sort of paid sick leave. But according to the Institute for Women’s Policy Research, 39% of private employees still have no access to paid days off. In the CareerBuilder survey, 38% of respondents said they go to work when they’re sick because they can’t afford to miss a day’s pay. The survey also shows that workers are taking a risk when they come up with far-fetched excuses. Nearly one in five employers (18%) says they have fired an employee for calling in sick with a fake excuse. If you’re spending the day at the beach while pretending to be ill, don’t post about it on Facebook. Nearly one in four employers (24%) has caught an employee lying about being sick by checking social media.
The motto of this story: If you really are sick, don’t come to work and spread your germs around the office. But if you just want to stay home, go with, “I’m running a fever,” rather than one of these ridiculous excuses.
1. I just put a casserole in the oven.
2. My plastic surgery needed some “tweaking” to get it just right.
3. I was sitting in the bathroom and my feet and legs fell asleep. When I stood up, I fell and broke my ankle.
4. I had been at the casino all weekend and still had money left to play with on Monday morning.
5. I woke up in a good mood and didn’t want to ruin it.
6. I had a “lucky night” and didn’t know where I was.
7. I got stuck in the blood pressure machine at the grocery store and couldn’t get out.
8. I had a gall stone I wanted to heal holistically.
9. I caught my uniform on fire by putting it in the microwave to dry.
10. I accidentally got on a plane.
Vocabulary
1.CareerBuilder: 凯业必达招聘网,是北美最大的招聘网站运营商,也是全球访问量最大的30家网站之一;call in sick: 请病假。
2.glue: v. 用胶水粘。
3.casino: 赌场。
4.casserole: 砂锅。
5.美国联邦法律不允许私营企业雇主给员工带薪病假,在世界最富有的国家中,唯独美国员工不享有此项权利。
6.respondent:(民意调查的)调查对象。
7.far-fetched: 牵强的,不可信的。
8.原则是:如果你真的病了,就别来上班,不要把细菌传播到办公室。motto: 座右铭,箴言。
9.我的整形手术需要一些“调整”来使其恰到好处。tweak: 微调。
10.gall stone: 胆结石;holistically: 全面地。
烂记性伤不起:如何记住新认识的人名字?
可口可乐监控录像 记录不一样的和谐人生
美国宣布停止遣返年轻非法移民
黑衣威尔击败小贝成“最型老爸”
人生需要智慧:那些平淡至真的人生忠告
帮助母鸡孵蛋的猫咪
盘点孩子应该避免的6类食品
美一男子脑震荡后变音乐天才
教你十招对抗高温炎热
工作场所戴耳机真的有用吗?
东京获评最贵移民城市 上海北京入前20
英国9岁小女孩吐槽学校午餐走红
互联网将启用新型域名
微软传言可能推出平板电脑
女性的薪水为何常比男性少?
中国高尔夫球运动实现两项历史性突破
希腊或退出欧元区 民众忙取现囤货
《白雪公主与猎人》:重塑暗黑童话
新婚小夫妻理财指南:你的就是我的
“神九”发射成功 中国女宇航员首次飞天
看人先看鞋:研究发现鞋子透露主人性格
现代婚恋观的挑战:80后幸福在何方?
伦敦奥运的妙处到底在何处?
聪明不讨喜 男人更喜欢笨妹子
父亲节温馨美文:我的父亲是我的英雄
挥别这些习惯才能高效率
父女约定 A promise kept
警惕电脑眼综合症:给你的眼睛放个假
一天之计在于晨:五招提高早晨效率
智能软件充当保护伞?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |