经常跟外国朋友通信的人一定知道,很多老外在信件尾署名都会先写个XOXO,然后加上自己的名字,这个XOXO跟XO酒没有任何关系,它的实际意思就是hugs and kisses,表示要把拥抱和亲吻送给收信人,也就是说,它的作用跟yours ,sincerely ,love之类的单词相同,只不过相对更加显得亲密一些。说实话,我第一次看到XOXO的时候,怎么也想不通它跟拥抱和亲吻有什么联系。出于好奇,我就去搜索了一下结果发现它背后的故事还挺丰富的。
比较普遍的说法是,X最初是基督教十字架的象征,同时也是希腊语中耶酥一词(Xristos)的首字母。在人类尚未进入寻常百姓会写字的年代,人们往往在文件末尾用神圣的X符号来充当签名,然后亲吻它以示自己的虔诚,就像自己在亲吻十字架或圣经一样。这一习俗流传了下来,所以X就被赋予了“亲吻”的含义。根据Oxford English Dictionary(《牛津英语词典》)的记载,早在1901年,X作为“亲吻”的意思就开始出现在正式的文学作品里。
不过我觉得另一种说法更能引起现代人的共鸣——因为X的形状有点像两张正在亲吻的嘴(交叉处就是两嘴相碰的地方),所以在emoticon(表情图标,参见forum terminology条目)大行其道的今天,它自然就被选中用来表示“亲吻”。至于,它的来源也主要有两种说法。第一种跟X的“十字架”理论对应。Leo Rosten在The Joys of Yiddish -书中指出,犹太人因为宗教信仰的原因在签名时往往避开十字架而改用不那么敏感的圆圈符号。这一习俗也流传了下来,就是现在XOXO中的部分。但是这并没有解释O跟拥抱有什么联系。
第二种说法跟X的象形理论对应。0很像某人张开双臂把另外一人搂住的形状,所以它自然而然就成了“拥抱”的指定图标。还有一种显得比较牵强的说法(所以不在“主要”之列)是顺应了Tic Tac Toe游戏(三子连珠/三子棋,类似五子棋,把五换成三而已)的规则,一方是X,另一方自然是O,既然X VS,O亲吻VS拥抱,而X已经表示了'亲吻’是水到渠成的必然结果。
还有一种更少见的“颠覆性”理论是:X才是“拥抱”,才是“亲吻”。因为x像是拥抱时交叉的双臂,而0像是个圆圆的等待着亲吻的嘴;而且这样的X、0组合也符合hugs and kisses的顺序(hug/X在前,kiss/0在后)。
这些形形色色的理论多少都有点道理,很难有统一的定论,但XOXO的用法是无可争议的:它出现在信件(包括平信和电子邮件)末尾的签名处,用来表达自己和收信人之间的亲密之情。比如:Dear Doris,(亲爱的Doris)XXXXXXXXXXXXXXXXX(信得具体内容)XXXXXXXXXXXX(信的具体内容)Best regards to your family!(向你家人问好)XOXO,Jessica(拥抱+亲吻,Jessica)4/16/2007(2007年4月16日)需要注意的是,英语为母语者普遍认为XOXO比传统的Yours/sincerely/love等署名方式“幼稚”或“女性化”一些,所以成年男子往往比较少用(当然,朋友之间的戏谑另当别论)另外,XOXO既可以读成X、0、X. O(即字母本身的发音)也可以读成hugs and kisses。
国际英语资讯:Interview: APEC summit to bring regional cooperation closer to people, businesses: Vietnames
体坛英语资讯:Chinese shuttlers stalled at BWF French Open, Zheng and Chen march on
体坛英语资讯:Hannover upset Dortmund, Bayern climb atop in German Bundesliga
国内英语资讯:Mainland to continue promoting peaceful development of cross-Strait relations
国内英语资讯:Chinas AT200 cargo drone makes maiden flight
国际英语资讯:UN mission urges probing into killing of dozens in Libya
2017英语四级作文范文:印象最深的课程
国际英语资讯:Spanish govt officially takes control of Catalonias regional govt
川普以国家安全为由宣布暂缓解密数百份肯尼迪遇刺文件
肉毒杆菌或能用于缓解儿童和青少年的偏头痛
国际英语资讯:Thai King Bhumibols remains collected
美三个航母战斗群十年来首次同时现身太平洋
国际英语资讯:Firestorm over questionable 300 mln USD contract to restore Puerto Rico power
爱奇艺将于2018年在美国IPO 估值超80亿美元
国际英语资讯:U.S. seeks no war, but denuclearization of Korean Peninsula: defense chief
国内英语资讯:Chinese vice premier attends Thai King Bhumibol Adulyadejs royal cremation ceremony
体坛英语资讯:Kenyas Cheruiyot eyes Frankfurt course record and first win in marathon
The Real Champion 真正的冠军
体坛英语资讯:Mainz draw 1-1 with Frankfurt
美文赏析:你的思维决定了你的命运
New Year Mood 年味
美文赏析:请让自己值得拥有爱情
体坛英语资讯:Colombia striker Borja seeking Atletico Nacional return
宜家新广告遭吐槽:广告只要创意好,三观就真的不重要吗?
体坛英语资讯:Bayern coach Heynckes demands new strikers
张培基英译散文赏析之《欣赏自己》
教育部表示 近9成中小学接入互联网
国内英语资讯:U.S. urged to stop using Tibet-related issues to interfere in Chinas internal affairs
国际英语资讯:Visa waiver helps boost tourism in LatAm trade bloc
体坛英语资讯:Defending champion Shi upset, top seeds Zheng and Chen tested at BWF French Open
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |