临近年关,借“拜年”的名义送礼、拉关系的事总是层出不穷。每每看到这样的例子,我就会想起那句歇后语:黄鼠狼给鸡拜年——没安好心。这句话在英文里并不存在完全对应的说法,不过have an axe to grind可以算是八九不离十的“意译”了。
axe是“斧头”,grind是“磨”,所以have an axe to grind的字面意思是“有一把斧头要磨”。这个短语在美式英语和英式英语里的实际意思完全不同,但它们恰巧都和字面意思有紧密联系。在美式英语里,have an axe to grind指某人的行为别有用心、另有企图,不像表面上看起来那么简单,也就是上面提到的“黄鼠狼给鸡拜年”。
这种意思来源于美国著名政治家、科学家Benjamin Fra】nklin所写的一个故事:Franklin幼年时遇到一个带着幼为斧头的陌生人。这位陌生人对franklin院子里的磨石赞口不绝,说很想看看它好不好使,没有设防Franklin立即转动磨石做起了示范,帮他把斧头磨得锋利无比。据历史资料显示,Franklin的这个故事虽然有have an axe togrind的情节,但没有明确用到这个短语。
在他去世20年后,美国前众议员Charles Miner于1810年在宾西法尼亚州的一份报纸上发表了一篇类似的小故事,have an axe to grind才第一次“正式亮相”。这个故事说的是一个男孩被一个陌生人用花言巧语哄骗,心甘情愿地帮他磨斧头。小孩累个半死才把斧头磨得闪闪发光,可是那个人见目的巳达到,非但没向小孩道谢,还斥责他没有时
间观念,叫他赶紧去学校,以免迟到。
这两个故事虽然在情节上有些许出入,但它们的寓意是一致的:“持斧待磨者”的恭维话并非真心赞扬。他们只是用甜言蜜语来哄别人帮自己达到某个目的罢了。此后,have an axe to grind就成了固定短语,用来形容“别有用心”的人(重要的是“别有用心”这一点,涉不涉及“甜言蜜语”无所谓)。
举例说明它的用法:You think she offereeed you the job because you are the most qualified applicani? Don't benaivc. She obviously has an axc togrind. She wants your dad to owe her a big one so that she can ask for his "hclp"ill the futurc.(你以为她给你这份工作是因为你是最合格的申请者?别天真了。她是另有目的,他想让你爸爸欠他一份大人情,这样以后他就可以要求他帮忙了)
Gary: Don'tworry about it.I'1l take care of it.(别担心。我会搞定Sylvia:I still need to do laundry . youknow.(可我还是得洗衣服Gary: Lcave that me as well.(那个也让我来吧。) 除了意思上有明显区别外,这个短语在美式英语和英式英语中的拼写也不尽相同。美国人大多把“斧头”写成ax,而英国人则一般都采用axe。当然,也有美国人写axe、英国人写ax的,但这不构成主流。
此外,从全世界范围来看,“别有用心”是have an axe togrind的主要意思。“生气,准备找人算账”只在英国比较流行,这种用法甚至没有被词典收录。
SAT小说类文章的阅读技巧
SAT阅读 应该怎样备考
SAT阅读文章:美国种族问题
SAT阅读题中表述态度的词汇总
SAT阅读填空部分逻辑关系解读
SAT阅读 题目中常见的修辞手段(1)
SAT阅读中文艺类文章的解题方法
SAT阅读 词汇是突破的重点
SAT阅读考前冲刺建议
SAT阅读 题目中常见的修辞手段(2)
SAT阅读 假设题的解题思路
SAT阅读 怎样抓取文章主题的技巧说明
SAT阅读备考初期需要注意的问题
SAT阅读考试结构与测试技能
SAT阅读 关键词怎么找
SAT备考资料整理推荐
SAT阅读考试重在生词突破
SAT阅读的批判性思维
分析SAT阅读文章特点
SAT阅读高分技巧之句型
超级详细的SAT阅读笔记
SAT结构化阅读方法 攻克阅读难题不是梦
SAT阅读实例 Machine learning
SAT阅读文章的选取特点
SAT阅读文章的类别介绍
如何搞定SAT阅读中小说类材料文章
如何构建SAT阅读思维攻克难题
SAT阅读 培养兴趣才是高分王道
SAT阅读考试方法中的两个误区解读
一个月备考SAT阅读技巧介绍
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |