谈过恋爱的人都知道“着迷”是怎样的感觉:时刻牵挂着心上人——走路想,吃饭想,上班想,下班想,连做梦也想,恨不得每分每秒都跟他/她一起度过。我们常用“神魂颠倒”来形容这种状态,用英语表达就是head over heels。
这是个高频短语,对英语为母语者来说再熟悉不过。可能正是因为这样,很少有人会去质疑它的合理性。其实,只要稍微分析一下,就可以发现用head over heels来表示“神魂颠倒”并不合辑。head是头,heels是脚后跟。在正常状态下,头当然是在脚后跟的上面,所以head over heels并没有“颠倒”的成分。heels over head(脚后跟在头上面)才是真正的“颠倒”。
事实上,这个短语最早出现在14世纪的时候,的确是heelsover head。它在18世纪末期才出现了head over heels这个“错位”的版本,而且原因相当不可思议:当时的数名作家出现了一系列把heels和head对调位置的笔误。
由于这个笔误出现的次数足够多,人们以为head over heels也是正确的表达方式(英语里有不少交换词序不影响意思的例子,比如what goes around comes around= what comes around goes around),于是,这个“错位”的版本误打误撞地流传开来。
整个1 9世纪,heels over head和head over heels -直处在并存的状态。到了20世纪初,head over heels开始占据上风,成为“神魂颠倒”的第一选择,而heels over head则在真正描述头脚颠倒
姿势的时候才用。这仅有的一点“功能”到了20世纪中期也被 head over heels“抢走”。至此,heels over head正式退出历史舞台,而head over heels则成为流传至今的唯一版本。
由于爱情是永恒的主题,head over heels多次出现在流行文化作品中。光是用它作标题的例子就有一大串:著名瑞典乐团ABBA于1981年的一首单曲叫Head over Heels。美国女子乐队The Go-Go's于1984年发行的一首单曲叫 Head over Heels。Heels。著名美国歌星、“American Idol”(《美国偶像》)评委Paula Abdul于1995年发行的专辑叫Head over Heels John Heard和Mary Beth Hurt于1979年出演的美国爱情喜剧
电影叫Head over Heels(《神魂颠倒》)。Monica Potter和Freddie Prinze Jr-于2001年出演的美国爱情 喜剧电影叫Head over Heels(((神魂颠倒》)。 head over heels出现在具体内容里的例子更是不胜枚举。不妨来看几个典型:and all of the things you do.(你做的一切事情)Thehcavens and cartll have moved。让我觉得天地都在动摇)And I'm falling head over heelsfor you(我无可救药地爱上了你)英国乐队Jamiroquai在Falling里唱道:You set my heart racing when you get next to me(你在我身旁的时候,我心跳加速)still I don't thing you care.(但是我觉得你并不在乎)Should l waii for vourl()ve_(我该等你的爱吗?)I am waiting in vain.(又或者我只是在空等?)Somebody help me cause I'm falling(来人救救我吧,因为我)Head over hcels in the again.(又一次深深地坠入了爱河)
娱乐英语资讯:Cairo Intl film festival kicks off with China as guest of honor
国内英语资讯:China, France officials vow to further boost economic, financial ties
国内英语资讯:Openness lifeblood of Asia-Pacific economy: Xinhua editorial
国内英语资讯:China, Malawi sign 23 mln USD agreement to boost Internet connection
国内英语资讯:Xis highest-level reception in Ecuador signals deep bilateral friendship
体坛英语资讯:World marathon title in London inspires Kipchoge after win in Delhi
国内英语资讯:Top political advisor stresses cross-Strait media exchange
成功人士10种与众不同的思考路径
国内英语资讯:President Xi stresses intl cooperation in cyberspace governance
体坛英语资讯:Barca and Atletico Madrid have questions to answer in Champions League games
国内英语资讯:Interview: Xis Peru visit a milestone in bilateral relations, says ambassador
国内英语资讯:China calls for restraint from all sides in Myanmar
国内英语资讯:Interview: Ecuadorian president hopes Xis visit will boost bilateral cooperation
国内英语资讯:Top Chinese envoy pledges continued climate efforts
国内英语资讯:Premier calls for unrelenting efforts in care for women, children
国内英语资讯:Senior CPC official meets foreign World Internet Conference guests
Sleeping giant?
国内英语资讯:Interview: China strives for win-win solution in combating climate change: envoy
特朗普改口疾如风 医改、美墨高墙均可商议
体坛英语资讯:Ronaldo hat-trick gives Real Madrid win in Madrid derby
国内英语资讯:HKs High Court disqualifies two nation-insulting legislators-elect
国内英语资讯:Xi, Duterte agree to further improve ties, boost cooperation
国内英语资讯:Ecuadoran media spotlight Chinese presidents visit
国内英语资讯:Premier Li underlines implementation of poverty-relief measures
国内英语资讯:Spotlight: China, Ecuador upgrade relations to comprehensive strategic partnership
研究发现:厌恶工作或会导致生病
国内英语资讯:China Focus: Increasing cooperation between China, Latin America
体坛英语资讯:Djokovic remains perfect, Raonic reaches last four
最高法发布减刑假释新规
Live in the now?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |