俗语:有私心,另有企图
汉语中常有“口蜜腹剑”、“笑里藏刀”之说,以此比喻表面和善内心险恶的“笑面虎”。英语中,现代意义上的“have an ax to grind”常用来形容表象背后的“私心”,不过,其渊源与我们的“绵里藏针”颇有相似之处。
据载,“to have an ax to grind”(字面意:把斧子磨尖)源于19世纪美国一个广为相传的小故事。故事中,和善的伪君子哄骗天真的小男孩,夸小男孩很优秀,并要他转动百斤重的磨刀石以帮他磨尖斧头。利益得逞后,“笑面虎”撕去伪善面具,不但不感谢真诚友善的小男孩,反而训斥他浪费时间,还警告他快要迟到了要赶快上学。 小男孩长大后成了资讯记者,随后把这个童年受骗的故事刊载了报纸上。
随着时间的推移,“ax to grind”的语义范围逐渐扩大,常用来比喻表象背后暗藏的“个人打算”,而且更常用来形容政客,如:a man with no political ax to grind(一个在政治上并无个人打算的人)。
再看个例句:The article criticized the new software, but the author had an ax to grind, as its manufacturer had fired his son.(该文谴责了新研发出的软件,但作者其实是别有用心的,因为该软件生产商解雇了他的儿子。)
2015考研英语阅读日本经济使命在身
2015考研英语阅读国际足联主席选举
2015考研英语阅读荒唐的条例
2015考研英语阅读日本之自身观
2015考研英语阅读阻塞的三峡
2015考研英语阅读澳大利亚的未来
2015考研英语阅读中国的房地产问题
2015考研英语阅读外星人在亚拉巴马星
2015考研英语阅读风能发电遇到困难
2015考研英语阅读资讯产业的未来
2015考研英语阅读廉价商品的终结
2015考研英语阅读Drain or gain
2015考研英语阅读台湾爆发食品丑闻
2015考研英语阅读生活在环球小报中
2015考研英语阅读世上最烂账单
2015考研英语阅读欢迎来到人类纪
2015考研英语阅读中国功夫的大肆宣传
2015考研英语阅读婚姻的衰落
2015考研英语阅读农业和移民政策
2015考研英语阅读中国经济匀速前进
2015考研英语阅读最后一代有人驾驶战斗机
2015考研英语阅读巴基斯坦与中国
2015考研英语阅读国际货币基金组织
2015考研英语阅读长命百岁美国胖子
2015考研英语阅读李克强好样的
2015考研英语阅读你生活在哪里
2015考研英语阅读美国债务
2015考研英语阅读美国经济
2015考研英语阅读世贸组织与中国
2015考研英语阅读天下之事古已有之
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |