Going South by Driving the Chariot 南辕北辙
Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him: If you are going to the south, why is your chariot heading north? The man answered, My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I have enough money. The man didnt consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was away from his destination.
译文
从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:你去南方,车子怎么向北行驶呢?他回答说:我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件好,离他要去的地方就越远。
寓意
The idiom derived from this story indicates that ones action was the opposite effect to ones intention.
后来人们就把这个故事概括为南辕北辙,比喻一个人的行为和他的目的正好相反
我与葫芦的对话
Google员工要求公司停止向警方出售技术
我的自画像
蜜蜂与蝴蝶
美丽的春天
一件好事
国内英语资讯:China urges certain countries to stop using human rights to meddle in others domestic affa
英国成首选留学目的地
国内英语资讯:China Focus: Braving challenges, CPC to lead China to new economic success
研究:看红光可以延缓视力衰退
地上的小蚂蚁
由于新冠期间的隔离,全球的太阳能板效率更高了
国内英语资讯:Chan Kwok-ki sworn in as secretary general of Committee for Safeguarding National Security i
教育部:冒名顶替者取消入学资格一查到底
国际英语资讯:Singapore to hold general election on July 10: PM
体坛英语资讯:Italys Serie A files injunction over broadcast rights
国际英语资讯:Egypt receives 313 tourists from Switzerland, Belarus amid flight resumption
Trumps enemies are scrubs 小人物
每日一词∣维护国家安全 safeguard national security
美国顶级传染病专家福奇呼吁人们戴口罩
一个苹果的来历
体坛英语资讯:English Premier Leagues coronavirus positive cases rise to 12
国内英语资讯:Chinas foreign ministry refutes Pompeos Hong Kong remarks
读后感
体坛英语资讯:Premier League to resume contact training
散步
欧盟将对10余个域外国家开放边界 美国不在其中
疫情时期的别样球赛:纸板人当观众
国际英语资讯:Chinese envoy asks Security Council to push for global cease-fire
快乐的一天
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |