Going South by Driving the Chariot 南辕北辙
Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him: If you are going to the south, why is your chariot heading north? The man answered, My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I have enough money. The man didnt consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was away from his destination.
译文
从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:你去南方,车子怎么向北行驶呢?他回答说:我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件好,离他要去的地方就越远。
寓意
The idiom derived from this story indicates that ones action was the opposite effect to ones intention.
后来人们就把这个故事概括为南辕北辙,比喻一个人的行为和他的目的正好相反
英国王室喜迎小公主,名字竞猜正火热
涨姿势 一张图看懂34国税率高低
《活色生香》现实版:爱人气味将可制成香水
脸书CEO薪水揭秘:扎克伯格1年只领1美元
跟着大大走 欢唱喀秋莎
青春片《左耳》10句经典台词英译-爱对了是爱情,爱错了是青春
英国女作家找到“达西先生”的人物原型
另类英国大选 首相候选人颜值大比拼
想要吸引异性?喝杯红酒吧
你知道Ms和Mr 但是Mx是个什么鬼?
中国取消药品“最高限价”
投票总要在周四 英国大选你不知道的6件事
600英镑高跟鞋:"和运动鞋一样舒适"
别人家的考场:英国考试拟允许用谷歌
超法国! 中国成为世界第二大酿酒葡萄产地
“睡眠不好”,英文怎么表达?
宅男们欢呼吧!“老爸身材”火了
美国少年刷新速解魔方世界纪录
微软“测颜龄”软件红遍网络
万万没想到:吃这么点就有100卡路里?!
长得丑也是福?外媒称帅哥找工作更易碰壁
英国小公主姓名出炉:夏洛特•伊丽莎白•戴安娜
去年搜过什么?谷歌帮你保存
谚语也分贵贱 只因是皇族
草根男vs高富帅 英国首相候选人身世揭秘
总被蚊子叮?这得怪父母
忘不掉口水歌?嚼口香糖吧!
中国菜名的英语翻译
给应届毕业生的18条建议
美国大学误向落榜生发祝贺信 Philadelphia college mistakenly congratulates the rejected
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |