汉语中有句俗语黄鼠狼给鸡拜年,没安好心,仔细一想,倒与英语中的Greek gift(存心害人的礼物)颇有异曲同工之处。
Greek gift直译为希腊人的礼物,源于著名的the battle for Troy(特洛伊战争)。因这场美人战,流传下来的短语还真不少,先是an apple of discord(不和之因)埋下战争祸根,再之Helen of Troy成了倾国倾城甚或害人精的代名词,而后the Trojan Horse(木马计)被看做奸细的同义语,而Greek gift实质上指的就是这只攻破特洛伊的腊木马。
希腊人攻特洛伊久攻不下,最后使出木马计由20名希腊勇士藏进木马里,全体希腊将士随后伪装撤退,木马则被置于特洛伊城外。特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的祭品,就把它当作战利品拖进城来。不想,到半夜,木马里的希腊人与城外大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。
看到这儿,您该明白了,Greek gift(希腊人的礼物)确实不是什么好东西。看来,收礼物时,可真得堤防那些存心害人的礼物!
看下面一个例句:He is always buying you expensive clothes, Im afraid they are Greek gifts for you.(他总是给你买昂贵的衣服,我怕他别有用心。)
每日一词∣连续奋战作风 the unremitting efforts to fight
体验两分钟
我的小猫“蓝蓝”
袋子里的秘密
研究:轻声歌唱和讲话能降低新冠病毒传播风险
未来的课桌
爸爸,我想对你说
我完成了一次家庭作业-默写古诗
这就是我
登长城
“绿色卫士”在行动
笑声
春天的发现
20年后的肇庆和母校
一诺千金
我是一滴水
给灾区小朋友的一封信
给灾区小朋友们的一封信
“随便”说成“whatever”很粗鲁,说...它不香么?
神奇帽子
美丽的白洋淀
我是:将军"
20年后的我
这个菜,可真不好买
《以家人之名》热播,里面的相关英文表达你都知道吗?
On the firing line? 身处前线
夏天来了
妈妈的爱
有爱就有力量
这就是我
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |