1、任何问题都要讲道理。不让中国加入WTO实在没有道理。
One should always be reasonable. It is indeed unreasonable to bar China from joining the WTO.
2、入世与否,对中国来说也是一个政治、面子、尊严问题。
For China, the WTO accession is also a political question, and a matter of self-respect and dignity.
3、我们不能出卖我们的国格,不能出卖我们的人民。
We can neither give up our national dignity nor betray our people.
4、他们没有把谈判内容向你们公布,只是向你们吹吹风。
They havent given you the whole story about the negotiations, but only a few scanty lines about them.
(What they told you about the negotiations is a simple briefing instead of a detailed account.)
5、现在美国人得逞一时,神气得很。
The Americans are being carried away with their temporary success. What airs they have given themselves.
6、西方国家的霸气明显上升。
Western countries have become obviously more hegemonistic.
Western countries have assumed a greater hegemonistic air.
Western countries have puffed up.
7、把国内的事情办好
To do a good job at home
To run the domestic affairs well
Proper management of home affairs
8、把改革的力度、发展的速度和社会的承受程度统一起来
To strike a balance among the intensity of reform, the pace of development and peoples sustainability
To give all-round consideration to
To balance well the intensity of reform, pace of development and public adaptability
9、深圳经济特区发挥了很好的窗口作用和辐射作用。
Shenzhen Special Economic Zone has played a very positive role as a window, bridge and economic powerhouse.
Shenzhen SEZ has served the nation well as a showcase of opening-up, a gateway of international exchange and a powerhouse of economic and technological development.
10、这个数字虽然已经挤掉了一些水分,仍然有水分。
This figure has already been trimmed down to reflect the reality, but it is still an inflated figure.
11、从严治政
To run government strictly
To subject government behavior to tight discipline
To pursue good governance
12、领导干部必须管好自己的配偶、子女和身边工作人员。
Senior officials (leaders) have to ensure that their spouses, children and office staff behave (conduct) properly.
13、世界格局已经发生了巨大变化。
Tremendous changes have taken place in the world pattern (structure, configuration)。
14、听君一席话,胜读十年书。
Your remarks are more inspiring (enlightening) than what I have read in ten years.
You are a great conversationalist (philosopher)!
This is a very interesting conversation. I enjoy it very much.
15、逢凶化吉,遇难呈祥
To have a way of turning ill luck into good and crisis into success.
In time of crisis, luck is always on his (her, our) side.
16、有缘分 (To be pre-destined)
17、我们又见面了,看来咱们俩有点缘分呵。
Nice to see you again. This is a small world.
18、茫茫人海,你能嫁给我难道不是缘分吗?
Isnt it Gods will that we married each other?
19、有修养 (To be well cultivated/educated/self-possessed)
20、他(她)挺有修养的。
He is a gentleman. / She is a lady.
最新美剧资讯:兰姨宣布不再回归《美国恐怖故事》
2016年英语六级备考:作文题预测之提问的重要性
2016年6月英语四级备考:阅读题之唱长篇阅读技巧
新概念英语第二册语法:交际用语之打电话
2016年6月四级备战:资讯听力之政治篇(2)
2016年6月英语六级阅读总汇:23个重点句型
《老友记》插曲:《Top Of The World》
《神盾局特工》第三季第13集插曲《Catch Me If You Can》赏析
新概念英语第二册语法:交际用语之问路与指路
2016年6月英语四级备战:资讯听力中的高频词汇
美剧台词盘点:5个典型的口语表达错误
2016年英语六级英语作文预测之常用谚语
2016年6月英语六级备考:作文范文之毕业后的抉择
2016年英语六级备战:题型分析及方法指导
《真爱如血》插曲《Lullaby》赏析
新概念英语第二册语法:交际用语之约会
看美剧学英语,这3招帮你轻松搞定英语听说读写
2016年英语六级备考:阅读题之选词填空押题
seem to be 后 to be 省略问题的探讨
2016年6月英语四级写作技巧:观点论证型写作模板
《行尸走肉》插曲赏析:《Space Junk》
《美国恐怖故事》第五季第3集插曲《Just Like Honey》赏析
2016年英语六级备战之答题小技巧揭秘
教你轻松玩转英语六级阅读题:三遍阅读法
新概念英语第二册语法精解:名词性从句之同位语从句
新概念英语第二册语法精解:状语从句(下)
一周词汇精讲:Worth及其相关衍生词汇
2016年6月四级备战:资讯听力之政治篇(3)
《美国恐怖故事》第五季第一集插曲《Hotel California》赏析
2016年6月英语四级备战阅读题之选词填空攻略
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |