1、避免使用反问句、设问句。特别是作者也没有答案的问题。
例如: Whats the objective of the information? Is it to make people more confused and astray? I partly agree with the authors contention that the enormous and otiose information sometimes render people lose their way and fail to consider question penetratingly and originally.
在作文的开头就扔出两个问题,然后接下来的陈述却与问题基本毫无干系。作为读者,首先要考虑那两个问题的答案到底是什么,然后才能往下读。这些在中文里可能会被评作引人入胜的好词好句,在英语的论文写作里面,可以说是最大的败笔之一。如果你一定要问问题的话,那就改成陈述句式,例如:Whether this issue is right or wrong? 可以改成:It has been a controversial issue that
2、避免集中使用Be动词,包括is, are, has been, have been, etc.
即使GRE考题statement里面有很多Be动词,你也要避免照抄,因为statement是浅显地告诉你一个idea,而不是向你展示writing。
用手机看电视
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(11)
认清“翻译”的本来面目 做好新四级汉译英
永远的流行音乐
名师整理:英语四级考试翻译主要考点
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(6)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(2)
12月英语新四级翻译考试大揭密
倾盆大雨里该跑还是该走?
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(7)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(14)
大学英语新四级的翻译答案
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(5)
大学英语四级考试翻译提高练习题及分析(2)
白暨豚真的灭绝了吗?
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(13)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(3)
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(10)
12月大学英语四级考试翻译备考辅导(一)
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(2)
英译汉技巧的探讨
12月新四级考试改错和翻译参考答案
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(4)
12月大学英语四级翻译复习与应试
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(3)
翻译中的句子结构和翻译法(1)
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(3)
英语四级考试句子翻译技巧
大学英语四级考试翻译提高练习题及分析(6)
英语四级(Cet4)考试翻译精选习题及答案(5)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |