
美国的酒大致可分为啤酒、的鸡尾酒、的威士忌和葡萄酒。啤酒有淡啤酒和浓啤酒之别;包装采用瓶装、的听装和壶装。鸡尾酒和“混合饮料”含有很浓的酒精成分,饮用方式一般有加冰和不加冰两种,其配制方式各种各样。威士忌也是一种烈性酒,而且呈油状,分为黑麦威士忌和苏格兰威士忌。葡萄酒分为红、的白两种,但值得注意的是:标有“Chablis”商标的葡萄酒并非法国所产的无甜味的白葡萄酒,而是美国加利弗尼亚州生产的白葡萄酒,该酒在美国享有盛誉。
Beer
American beer, with very few exceptions, varies from the mediocre(普通的) to the terrible. There are not many types of beer in the US—"light" and "dark" are two terms commonly used.
It is therefore normal to order beer simply by brand name. In a restaurant, in fact, it is quite all right to order "a beer", and they will tell youwhat they have.
It is not necessary, either, to specify quantity when ordering beer. If it comes in bottles or cans, you will get a bottle or can, and if it\'s "on tap"(可以随时取用的) you will get a glass, unless you order a "pitcher"(有嘴和柄的大酒罐 i.e.a jug). The latter is very convenient thing to do, since you can then take the jug and glasses to your table and keep filling up without going back to the bar. (It is harder, however, to know how much you have drunk.)
Some beer comes in bottles with tops that look as if they need an opener, but you can, in fact, screw(拧开) them off by hand—though you have to be very careful not to hurt yourself. It is possible, in some stores and bars,to find a wide selection of beer from all over the world, especially Western Europe and Australia, and it is good fun to experiment with these.
Cocktails
Cocktails and "mixed drinks" are much more popular and rather stronger in the USA than in Europe, and visitors may not be familiar with some of the terminology(术语). "On the rocks", as you probably know, means with ice, while "straight up" or "up" means neat and without ice.
There are hundreds of different cocktails, and there is no space here to list all the different names.
The Hard Stuff
In America "whiskey" means bourbon(一种烈性威士忌酒,最初为美国肯塔基州Bourbon地区所产) unless otherwise indicated. Bourbon is a rather oily spiritmade from maize(玉米). Rye(黑麦威士忌酒) whiskey is called "rye" and Scotch
whiskey "Scotch".
Wine
In bars wine can often be bought by the glass. Don\'t be misled by names such as "Chablis" is used to refer to white wine, and "Burgundy" to red—Americans seem never to have heard of white Burgundy.
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:选修8 Unit 1《A land of diversity》(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:必修4 Unit 3《A taste of English humour》(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:选修7 Unit 4《Sharing》(含解析)
如何拥有持续长久的恋爱关系
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:选修6 Unit 1《Art》(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:选修8 Unit 5《Meeting your ancestors》(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:必修5 Unit 4《Making the news》(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套课件:必修1 Unit 3《Travel journal》
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:选修6 Unit 4《Global warming》(含解析)
教材改革 The Reform of Textbook
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:选修7 Unit 3《Under the sea》(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:选修6 Unit 3《A healthy life》(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:必修4 Unit 5《Theme parks》(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:选修8 Unit 4《Pygmalion》(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:选修7 Unit 1《Living well》(含解析)
【创新设计】2017届高考英语新人教版一轮复习课堂检测:必修1 Unit 3《Travel journal》(含答案)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套课件:必修1 Unit 4《Earthquakes》
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:必修4 Unit 1《Women of achievement》(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:必修3 Unit 5《Canada
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套课件:必修2 Unit 2《The Olympic Games》
胚胎技术重大突破 未来也可人工制造?
大公司VS初创公司,哪种公司更适合你?
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套课件:必修1 Unit 5《Nelson Mandela-a modern hero》
加菲猫到底是公是母?美国人为这个吵起来了
有哪些心理学知识很实用
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:选修7 Unit 5《Travelling abroad》(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:必修5 Unit 5《First aid》(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套练习:必修3 Unit 3《The Million Pound Bank-Note》(含解析)
2017届重庆市高考英语一轮复习阅读理解选编精练:115(含解析)
2017届《名师A计划》高考英语新人教版一轮复习配套课件:必修2 Unit 1《Cultural relics》
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |