
美国的酒大致可分为啤酒、的鸡尾酒、的威士忌和葡萄酒。啤酒有淡啤酒和浓啤酒之别;包装采用瓶装、的听装和壶装。鸡尾酒和“混合饮料”含有很浓的酒精成分,饮用方式一般有加冰和不加冰两种,其配制方式各种各样。威士忌也是一种烈性酒,而且呈油状,分为黑麦威士忌和苏格兰威士忌。葡萄酒分为红、的白两种,但值得注意的是:标有“Chablis”商标的葡萄酒并非法国所产的无甜味的白葡萄酒,而是美国加利弗尼亚州生产的白葡萄酒,该酒在美国享有盛誉。
Beer
American beer, with very few exceptions, varies from the mediocre(普通的) to the terrible. There are not many types of beer in the US—"light" and "dark" are two terms commonly used.
It is therefore normal to order beer simply by brand name. In a restaurant, in fact, it is quite all right to order "a beer", and they will tell youwhat they have.
It is not necessary, either, to specify quantity when ordering beer. If it comes in bottles or cans, you will get a bottle or can, and if it\'s "on tap"(可以随时取用的) you will get a glass, unless you order a "pitcher"(有嘴和柄的大酒罐 i.e.a jug). The latter is very convenient thing to do, since you can then take the jug and glasses to your table and keep filling up without going back to the bar. (It is harder, however, to know how much you have drunk.)
Some beer comes in bottles with tops that look as if they need an opener, but you can, in fact, screw(拧开) them off by hand—though you have to be very careful not to hurt yourself. It is possible, in some stores and bars,to find a wide selection of beer from all over the world, especially Western Europe and Australia, and it is good fun to experiment with these.
Cocktails
Cocktails and "mixed drinks" are much more popular and rather stronger in the USA than in Europe, and visitors may not be familiar with some of the terminology(术语). "On the rocks", as you probably know, means with ice, while "straight up" or "up" means neat and without ice.
There are hundreds of different cocktails, and there is no space here to list all the different names.
The Hard Stuff
In America "whiskey" means bourbon(一种烈性威士忌酒,最初为美国肯塔基州Bourbon地区所产) unless otherwise indicated. Bourbon is a rather oily spiritmade from maize(玉米). Rye(黑麦威士忌酒) whiskey is called "rye" and Scotch
whiskey "Scotch".
Wine
In bars wine can often be bought by the glass. Don\'t be misled by names such as "Chablis" is used to refer to white wine, and "Burgundy" to red—Americans seem never to have heard of white Burgundy.
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 必修1 教材知识梳理 Unit 1 Lifestyles(北师大版)
2016届广东天河区重点高中高考英语专题训练课件: 特殊句式
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 必修4 教材知识梳理 Unit 11 The Media(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 必修2 教材知识梳理 Unit 6 Design(北师大版)
2016届高考英语冲刺卷:07(江苏卷)(原卷版)
2016届广东天河区重点高中高考英语专题训练课件: 形容词与副词01
2016届高考英语冲刺卷:07(四川卷)(解析版)
2017届高考英语(江苏专用)一轮复习讲义:Book 3 Unit 1(牛津译林版)
银发夫妇打扮神搭配成网红(组图)
德国和土耳其谋求缓和紧张关系
2016届广东天河区重点高中高考英语专题训练课件: 主谓一致
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 必修1 教材知识梳理 Unit 2 Heroes(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 必修4 教材知识梳理 Unit 12 Culture Shock(北师大版)
2017届高考英语(江苏专用)一轮复习讲义:Book 2 Unit 3(牛津译林版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 必修5 教材知识梳理 Unit 13 People(北师大版)
国内英语资讯:President Xi calls for lasting effects of poverty relief
2016届高考英语冲刺卷:07(新课标Ⅱ卷)(解析版)
国内英语资讯:China willing to deepen cooperation with ASEAN: FM
2016届广东天河区重点高中高考英语专题训练课件: 形容词与副词02
2016届广东天河区重点高中高考英语专题训练课件: 情景交际
国际英语资讯:British govt reveals tax rises for strong economy
2016届高考英语冲刺卷:07(江苏卷)(答案及评分标准)
2016届广东天河区重点高中高考英语专题训练课件: 情态动词与虚拟语气02
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 必修2 教材知识梳理 Unit 5 Rhythm(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 必修5 教材知识梳理 Unit 14 Careers(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 必修2 教材知识梳理 Unit 4 Cyberspace(北师大版)
2017届高考英语一轮复习全套课件:第1部分 必修3 教材知识梳理 Unit 8 Adventure(北师大版)
2016届高考英语冲刺卷:07(四川卷)(原卷版)
国际英语资讯:Iraqi PM pledges to fight IS militants to the end
2016届广东天河区重点高中高考英语专题训练课件:完形填空04
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |