【英文原文】
Touching Wood
The English touch wood for luck; Americans prefer to knock wood for the purpose. Some people believe this superstition reflects the early Christian worship for the wooden cross on which Jesus was put to death. Touching or knocking wood is a sign of connecting with the cross. Others give a different explanation. They say during the Middle Ages when a person who ran away from something could find protection in a church, touching the wooden doors of the church would mean that he or she was safe. Still another explanation is that people used to believe that the god who lived in oak trees would punish boasters, and so knocking on wood is a way of apologizing to him after one has boasted.
【中文译文】
摸木头
英国人摸木头图吉利,美国人敲木头图吉利。有人认为这一迷信反映了古代基督徒对耶稣受难十字架的膜拜。不管是摸还是敲,总之都算是碰了十字架。另一种解释是,在中世纪时,逃犯可到教堂避难,连法律都暂时奈何他不得。触摸到教堂的木门就算得到了避难权。还有一种说法认为,栎树里的精灵专门惩罚爱吹牛皮的人,所以人吹过牛皮之后,敲敲木头向精灵道歉,免得挨罚。
中美第一夫人首次访华
你逃避现实了吗?
用认真的态度对待自己,才会得到别人的尊重
中式英语口语的十大错误
人眼
学会如何放弃
口语的基本功
暖心小故事③
口语情景对话:请外国友人吃中餐
学会放弃对儿子的过度保护欲
五大提示帮助你战胜肥胖
暖心小故事④
呼吸系统
第一夫人访华不谈政治
紫丁香的追忆
常用口语十句,你都懂了吗?
第一次见外商如何聊天?
消化系统
“低头族”红绿灯
中国父母需要学会放手的艺术
3000年前祖先们的日常
多给予孩子爱,有效提高学习能力
十大求婚地点,看看你选择哪里?
父母不应该做的六件事
英语高考遭政协委员质疑
岩石
你可能不知道的十个日常交际口语
新式教育热
暖心小故事②
克隆
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |