【英文原文】
Touching Wood
The English touch wood for luck; Americans prefer to knock wood for the purpose. Some people believe this superstition reflects the early Christian worship for the wooden cross on which Jesus was put to death. Touching or knocking wood is a sign of connecting with the cross. Others give a different explanation. They say during the Middle Ages when a person who ran away from something could find protection in a church, touching the wooden doors of the church would mean that he or she was safe. Still another explanation is that people used to believe that the god who lived in oak trees would punish boasters, and so knocking on wood is a way of apologizing to him after one has boasted.
【中文译文】
摸木头
英国人摸木头图吉利,美国人敲木头图吉利。有人认为这一迷信反映了古代基督徒对耶稣受难十字架的膜拜。不管是摸还是敲,总之都算是碰了十字架。另一种解释是,在中世纪时,逃犯可到教堂避难,连法律都暂时奈何他不得。触摸到教堂的木门就算得到了避难权。还有一种说法认为,栎树里的精灵专门惩罚爱吹牛皮的人,所以人吹过牛皮之后,敲敲木头向精灵道歉,免得挨罚。
体坛英语资讯:Britain edges out Australia in Sydney SailGP
研究:宝宝出生让新爸爸感觉更有魅力
劳动委员竞选发言稿
难忘的童年
解除或放松疫情限制措施需考虑这6项标准
童年趣事
Playing Basketball 打篮球
研究:夜猫子收入更高
金砖国家领导人第五次会晤德班宣言(中英对照)[1]
难忘的童年
习近平博鳌亚洲论坛开幕式演讲(双语)
澳商店收取“观赏费” 防止只看不买
每日一词∣无症状感染者 asymptomatic coronavirus carriers
针对新冠疫情的隔离措施可能要持续到2022年
卫生委员竞选发言稿
晚上起床尿尿会降低白天工作效率
专家预测:针对新冠疫情的隔离措施可能要持续到2022年
疫情期间,德国城市扩充自行车道
体坛英语资讯:Concussion substitutes to be used in trials agreed by IFAB
难忘童年
如何与伴侣一起愉快地在家办公?专家给你支招
日本单身工科男发明“女朋友外套”
当我崩溃在异乡越南的时候
难忘童年(3)
女性出轨的五大现实理由
难忘童年
给远方小朋友的一封信(6)
疫情期间车流减少 德国城市扩充自行车道
体坛英语资讯:Man Utd to face Austrian LASK in Europa last 16
难忘童年
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |