It\'s a question every producer of a school-themed show must face. Do we ignore reality in order to keep our stars on camera, or do we let them graduate in order to keep some measure of integrity? Glee, despite its completely unrealistic bouts of song and dance, has bravely opted to let its stars go.
所有校园主题的电视剧制片人都不能不面对一个很现实的问题:到底是违背客观事实让主演们能一直出现在剧中还是顺其自然让他们“毕业”?《欢乐合唱团》,载歌载舞乐趣不断的当红剧集,最终勇敢地选择让“学生们”顺其自然地“正常毕业”。
“That is true. I don\'t think of it in terms of eliminating or replacing. ... The thing that I wanted to do and the cast wanted to do, we didn\'t want to have a show where they were in high school for 8 years. We really wanted it to be true to that experience. We thought it would be really cool if we were true to the timeline.” Creator Ryan Murphy said.
“没错。我没有考虑过减少角色或者用新人替换……这是我和全体演职人员真正想要做的,我们不想拍一部学生高中一上就是8年的剧。我们想让它尽量真实。我们觉得如果剧集能和现实的时间线相吻合会非常棒。”主创Ryan Murphy表示。
Staying true means, to at least some extent, dropping most of the characters who have become synonymous with the show—yes, that includes people like Rachel (played by Lea Michele) and Finn (played by Cory Monteith, who is already pushing 30 in real life). But other series, such as Friday Night Lights, have successfully given their high school shows a second generation. And as the LA Times points out, getting a new batch leaves the original crew "open for movies, albums, reality projects, making some milkshakes for the paparazzi and then any inevitable comebacks."
符合现实就意味着,在某种程度上来说,大部分与剧集密不可分的剧中演员——是的,包括Rachel (Lea Michele饰演)和Finn (Cory Monteith饰演,这位演员的实际年龄已近而立)。但是同类的其他剧集,如《胜利之光》,已经成功对角色进行了更新换代。正如洛杉矶时报所说的那样,换一批新演员让上一批演员得以“拍电影、出唱片、参加真人秀节目,甚至于给狗仔队制造点料,当然还有不可避免的演员回归。
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |