索尼公司新版《蜘蛛侠》电影终于敲定主演人选,曾在《男孩A》中有出色表现的27岁的演员安德鲁·加菲尔德成为了新一任彼得·帕克。
自从今年年初,原《蜘蛛侠》三部曲主演托比·马奎尔和导演山姆·雷米主动退出第四部计划后,索尼公司便决定为该系列另起炉灶。随后他们找到《和莎莫的500天》的导演马克·韦布接手新故事,然而最受影迷关于的主角人选却迟迟未出炉。上周,电影举办了内部试镜,六位到场的男星有望成为下一任“蜘蛛侠”,除安德鲁·加菲尔德外,他们还包括《海扁王》主演艾伦·约翰逊、《星际迷航》中的俄国帅小伙安东·尤金、《波西·杰克逊与神火之盗》的男主角罗根·勒曼、《跳出我天地》的杰米·贝尔以及《泰特罗》中的阿尔登·埃伦瑞奇。最终,公司将选择的天平倾向了加菲尔德。

对此,导演马克·韦布谈到“尽管他的名字还不太为人所知,但和他共事过的电影人都感受到了这个年轻人的才华。他是那种极少可以将智慧、幽默、温柔融于一身的演员。记住我现在说的话,你一定会爱上安德鲁·加菲尔德饰演的蜘蛛侠的。”随后制片人Avi Arad补充道“我非常看好安德鲁·加菲尔德。我们一直在寻找一位聪明敏感却不失酷感的彼得·帕克,他的表演可以调动观众情绪,让他们大笑、感伤并且为之激动,显然我们找到了最合适的人选。”

安德鲁·加菲尔德1983年生在美国洛衫机,曾在伦敦大学附属戏剧中心学校接受表演训练。2006年,他凭借在伦敦西区舞台上的表现获得了Evening Standard Theater Awards的杰出新人奖和伦敦戏剧评论家协会颁发的最具潜力新人奖。次年,加菲尔德主演了影片《男孩A》,成为欧洲电影组织选定的9位闪亮新星之一。而他最新的作品是大卫·芬奇执导拍摄的《社交网络》。
据悉,这部新版《蜘蛛侠》将在2012年7月3日以3D形式公映。
Where do officials do their jobs?
It's a person's integrity that shines the brightest
Obama Drama
Cater one thing to another
温总理政府工作报告热点词语英译欣赏(一)
At different times, China and US both buoyant and refined
Staying put的意思
Reader beware ...
Original pirate material[1]
Blocking Net info all about saving youth
Ali pulling his punches的意思
Digital Robin Hoods?
Britain punching above its weight
Genie out of the bottle
Cheap shot
Youngsters lord it over not in China but in the West
The dash for cash
My pen pal Han Han
Saintly sinner of Shaolin temple
United States in hock
Learn the ropes的意思
Looking for heritage in the ordinary
'No day but today'
Workers must be paid more than lip service
Par for the course
Young people deserve more understanding
Who is spinning the propaganda?
Unqualified colleges must be shut down
Sour grapes
Kid gloves
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |