【英文原文】
China's Geely Leads Volvo Bidding
Chinese automaker Geely Holding Group Co. has emerged as the leading contender to acquire Swedish automaker Volvo from Ford Motor Co., said several people familiar with the matter.
Ford is in the process of analyzing a recent Geely bid to acquire 100% of Volvo for approximately $2.5 billion, these people said. The offer is higher than Ford or outsiders had expected for a brand that has lost more than $1 billion in recent years. In the quarter ended June 30, Volvo lost $231 million.
The deal may nonetheless be worth far less to Ford, given Geely's proposal to leave behind Volvo pension obligations, unwanted inventory and other substantial restructuring liabilities with Ford, said these people. Such a deal would be similar to Ford's sale of luxury brands Jaguar and Land Rover to India's Tata Motors Ltd. in early 2008. Tata paid $2.3 billion for the two brands. Ford then later contributed $600 million to Tata to cover Jaguar-Land Rover pension plans.
Geely and other Chinese firms want Volvo for its strong brand name and technology. Its dealer network also represents a chance to penetrate the U.S. and European markets with non-Volvo product. Geely has been especially emboldened of late, having just received a $245 million investment from Goldman Sachs Group's private-equity arm.
Geely couldn't be reached to comment late Thursday.
Volvo's technology is becoming a critical feature of the negotiations, say the people familiar with the matter. Volvo contributes collision warning systems, passenger-restraint technology and other safety equipment used by Ford and its other brands. Ford fears it could be handing over that technology to a company that is expected to become a direct competitor in Europe and North America. Ford officials continue to mull whether the technology 'could bleed all over the place,' said one person familiar with the negotiations.
Another sticking point has been a preference by Geely and other Chinese automakers to acquire only a portion of Volvo, while Ford has been adamant it wants to part with 100% of the unit. Originally Geely hoped that Ford would retain at least a 25% stake in Volvo, but Ford has declined to budge, according to a person briefed on the matter. The other remaining bidder is China's Shanghai Automotive Industry Corp., also known as SAIC Motor.
One challenge for Ford: Pulling Volvo out of its operations, having deeply integrated the two since Volvo's purchase for $6.4 billion in 1999.
Through August of this year, Volvo sold 42,013 vehicles in the U.S., long considered its most important market. That's down almost 25% percent from the same period in 2008. For all of 2008, Volvo sold 73,102 vehicles in the U.S.
Ford put Volvo on the block last December, with J.P. Morgan Chase Co. handling the sale. 'We expected this to be a pretty long process because of the environment we're working in,' Ford Chief Financial Officer Lewis Booth said in an interview this month. 'We haven't got an explicit timetable. We're still talking to interested parties. We're working through the options.'
Once Volvo is sold it will complete the dismantling of Ford's expensive and failed Premier Automotive Strategy.
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:我真的好想你啊
少儿英语童话故事:The First Well 第一口井的故事
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:大家都以为你死了
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:沙祖!救我!!
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:有个狮子在身边也不错
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:狮子们可真是丑死了
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:他一直活在你心里
伊索寓言双语小故事:农夫与老鹰的故事(中英字幕)
伊索寓言双语小故事:狼与鹤(中英字幕)
迪斯尼动画儿童英语故事《美女与野兽》:淋雨淋到骨头里
伊索寓言双语小故事:蚱蜢与蚂蚁的故事(中英字幕)
伊索寓言双语小故事:下金蛋的鹅(中英字幕)
伊索寓言双语小故事:狗和他自己影子的故事(中英字幕)
伊索寓言双语小故事:狐狸和山羊的故事(中英字幕)
伊索寓言双语小故事:小男孩与蝎子(中英字幕)
少儿英语故事:The Chick And Its Shadow 小鸡和她的影子
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:这是我的王国
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:你都不知道自己是谁了
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:他看起来很blue
伊索寓言双语小故事:老太婆和羊(中英字幕)
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:我们走得太远了
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:你知道错了没?
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:你不是我认识的辛巴了
迪斯尼动画儿童英语故事《狮子王》:你根本不配活着
少儿英语童话故事:老头子做事总不会错
伊索寓言双语小故事:青蛙和老鼠的故事(中英字幕)
迪斯尼动画儿童英语故事《小飞侠》:我们要计划计划!
伊索寓言双语小故事:恋爱中的狮子(中英字幕)
伊索寓言双语小故事:农夫和他的儿子们(中英字幕)
少儿英语童话故事:卖火柴的小女孩(中英字幕)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |