Trading standards 贸易标准
What makes trading between rich countries difficult?
Chickens slaughtered in the United States, claim officials in Brussels, are not fit to grace European tables. No, say the American: our fowl are fine, we simply clean them in a different way. These days, it is differences in national regulations, far more than tariffs, that put sand in the wheels of trade between rich countries. It is not just farmers who are complaining. An electric razor that meets the European Unions safety standards must be approved by American testers before it can be sold in the United States, and an American-made dialysis machine needs the EUs okay before is hits the market in Europe.
As it happens, a razor that is safe in Europe is unlikely to electrocute Americans. So, ask businesses on both sides of the Atlantic, why have two lots of tests where one would do? Politicians agree, in principle, so America and the EU have been trying to reach a deal which would eliminate the need to double-test many products. They hope to finish in time for a trade summit between America and the EU on May 28TH. Although negotiators are optimistic, the details are complex enough that they may be hard-pressed to get a deal at all.
Why? One difficulty is to construct the agreements. The Americans would happily reach one accord on standards for medical devices and them hammer out different pacts covering, say, electronic goods and drug manufacturing. The EU -- following fine continental traditions -- wants agreement on general principles, which could be applied to many types of products and perhaps extended to other countries.
参考译文
布鲁塞尔的官员说,在美国屠宰的鸡不适于用来装点欧洲的餐桌。不,美国人说,我们的家禽很好,只是我们使用了另一种清洗方式。当前,是各国管理条例上的差异,而不是关税阻碍了发达国家之间的贸易。并不仅仅是农民在抱怨。一把符合欧洲联盟安全标准的电动剃须刀必须得到美国检测人员的认可,方可在美国市场上销售;而美国制造的透析仪也要得到欧盟的首肯才能进入欧洲市场。
碰巧在欧洲使用安全的剃须刀不大可能使美国人触电身亡,因此,大西洋两岸的企业都在问,当一套测试可以解决问题时,为什么需要两套呢?政治家在原则上同意了, 因此,美国和欧洲一直在寻求达成协议,以便为许多产品取消双重检查。他们希望尽早达成协议,为5月28日举行的美国和欧洲贸易的最高通级会议作准备。然谈判代表持乐观态度,但协议细节如此复杂,他们所面临的困难很可能使他们无法取得一致。
为什么呢?困难之一是起草这些协议。美国人很愿意就医疗器械的标准达成一个协议,然后推敲出不同的合同,用以涵盖 -- 比如说 -- 电子产品和药品的生产。欧洲人遵循优良的大陆传统,则希望就普遍的原则取得一致,而这些原则适用于许多不同产品,同时可能延伸到其它国家。
国际英语资讯:Spotlight: Trump impeachment trial in U.S. Senate gets underway
国内英语资讯:Xi meets Myanmar State Counsellor Aung San Suu Kyi
叙总统与英女博士800封情书曝光
国内英语资讯:Officials, experts say China-U.S. phase-one trade deal to bring confidence, stability to wor
英男子脚踩两只船 生下12个娃没露馅
国内英语资讯:Chinese premier holds symposium with foreign experts in China
国际英语资讯:Protests in Ecuador leads to 821 mln USD losses in 2019
国际英语资讯:Canadian govt to offer financial aid to families of Canadian victims in Ukrainian plane cr
埃蒙斯悲剧重演 最后一枪失手银牌变铜
国际英语资讯:French people defy again Macrons pension reform in fresh protests
国际英语资讯:Japanese LDP lawmaker implicated in election campaign bribery coverup
国内英语资讯:China, Romania sign agreement on cultural property protection
“电商直播”“国潮”火到国外,这些中式表达用英语怎么解释
看啥啥输 卡梅伦被骂奥运扫帚星
美
国际英语资讯:Feature: Palestinians in Gaza benefit from China-funded desalination plants
百米飞人大战 博尔特被扔瓶子
英国男子牙缝里卡了爆米花,结果心脏需要做手术
这些病症警示可能是中风
体坛英语资讯:Chinas Zhu wins womens skeleton at North American Cup
国际英语资讯:Spotlight: Global economy likely to grow 2.5 pct in 2020, if risks kept at bay: UN
体坛英语资讯:Chinas Chen Yufei rises to badminton year-end world No. 1 in womens singles
国内英语资讯:Chinas top legislator holds talks with Swiss National Council president
体坛英语资讯:Chinese athletics reviews successful 2019
美国现食人鱼专咬男性命根 生性凶残
国际英语资讯:Lebanese minister denies ordering use of force against protesters, press
国际英语资讯:Pompeo meets Pakistani FM on Afghanistan, ties
体坛英语资讯:Liverpool under more pressure than Flamengo: Filipe Luis
体坛英语资讯:Chinese mens team beat Hong Kong, China 2-0 at EAFF E-1 Football Championship
调查报告称福岛核事故为“人为灾难”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |