258. There is every reason to believe that Chinas resumption of sovereignty over Macao in 1999 will proceed smoothly .
完全有理由相信1999年中国对澳门恢复行使主权将进展顺利。
259. There is strong evidence to show that the hole in the Ozone Layer is expanding at an alarming rate .
有确凿的证据显示臭氧层上的空洞正在以惊人的速度扩大。
260. All reliable information points to the fact that the Y2K Virus will create havoc with computer systems worldwide at the turn of the century .
所有可靠的证据表明,2000年病毒(千年虫)在世纪之交的时候会造成全世界计算机系统的混乱。
261. Statistical evidence lends support to the view that a massive influx of funding is needed to strengthen crime prevention programs .
统计数据证明加强防止犯罪的工作需要大量资金投入。
262. Personal experience has taught that kindness to others pays untold dividends .
个人经验告诉我:和善地对待别人会得到数不清的好处。
263. Case histories show that all nations face recurring periods of economic fluctuations .
案例记录表明:所有国家都面临循环出现的经济波动期。
264. Personal experience leads me to conclude that all people need to take time to smell the roses .
个人经验使我得出这样的结论:所有人都需要有时间放松(评价并欣赏他们生活中许多美好的事物)。
265. Recent studies conducted by doctors show that excessive exposure to the suns rays causes skin cancer .
最近医生所做的研究表明:过度暴露在阳光下会致癌。
266. Nationwide surveys conducted in 1997 revealed a dramatic rise in the ownership of television sets , refrigerators , air conditioners and washing machines .
1997年所做的全国范围内的调查显示电视机、电冰箱、空调和洗衣机拥有量大幅升高。
267. History tells us that mankind has a tendency to repeat past mistakes .
历史告诉我们人类有重蹈覆辙的趋势。
考研英语翻译需要注意的几个句子
专八英译汉错译集(10)
考研英语十大方法教你搞定翻译
专八格言警句翻译练习--第四练
英语专八考试翻译技巧:转换法
专八格言警句翻译练习--第五练
考研英语答题技巧之翻译题
考研英语翻译易丢分的4个点
专八格言警句翻译练习--第九练
考研英语翻译的三大误区
专八格言警句翻译练习--第三练
1981年考研英语翻译真题及答案解析
专八英译汉错译集(2)
专八英译汉错译集(5)
专八英译汉错译集(4)
英语专八考试翻译技巧:插入法
1982年考研英语翻译真题及答案解析
专八格言警句翻译练习--第七练
英语专八考试翻译技巧:增译法
考研英语翻译只“看”不“做”是大忌
专八英译汉错译集(1)
如何英语考研英语的翻译题?
专八格言警句翻译练习--第一练
专八汉译英热身练习场--九
专八格言警句翻译练习--第六练
专八格言警句翻译练习--第二练
如何破译考研英语的翻译部分
专八英译汉错译集(9)
专八格言警句翻译练习--第十练
专八翻译必背词汇小结(4)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |