As can be seen from the picture, the department in a store which sells nutritive products for children is surrounded by crowds of parents, making the salespeople extremely busy. In contrast, the neighboring department that sells similar products for the elderly seems rather deserted by customers. Its saleswoman feels so bored that she can not resist falling asleep.
The picture mirrors a common social phenomenon from a unique anglepeople tend to care more for the next generation than the previous one. On the one hand, young couples dote on children, most of whom are the only children. Parents endeavor to prepare their kids for a bright future by raising them healthily. On the other hand, young couples fail to spend time with their old parents, and some of them are even too mean to provide the old with at least a decent living environment.
I think such a trend is quite abnormal and distressing. Filial duty used to be the most highly prized virtue among the Chinese for over two thousand years. Busy as people are, the duty should not be easily shirked. Supplying our old parents with material and emotional supports is not only a repayment to them, but can also set a good example to educate the youth.
参考译文:
从图中我们可以看到,一家商店中的儿童营养品专柜前挤满了父母们,以至于售货员几乎要忙不过来了。而隔壁的老年营养品专柜看起来似乎已经被顾客们遗忘了。这个售货员甚至无聊得睡着了。
这幅图从一个独特的视角反映了一个普遍的社会现象,即人们对于下一代的关心超过了上一代。一方面,年轻的夫妇们把大部分的注意力都放在他们的独生子女身上,让他们健康地成长并为他们创造美好的未来。另一方面,年轻夫妇们没能花时间和他们的老父母们在一起,有一些人甚至吝啬得不肯给父母提供像样的居住环境。
我认为这是一个非常不正常和令人沮丧的现象。子女孝敬老人的义务一直是中国两千多年的历史中最为推崇的美德。现代人即使非常忙,但也不应该把这一义务抛之脑后。为父母们提供物质和精神上的关爱和支持不仅是对他们的回报,也为教育年轻一代树立了榜样。
别乱吃绿茶提取物
体坛英语资讯:Indonesia confident in paragliders ahead of Asian Games
摘得金棕榈奖,真的很开心!
体坛英语资讯:Real Madrid beats CSKA 92-83 to meet Fenerbahce in Euroleague final
娱乐英语资讯:Documentary film festival opens in Frankfurt
体坛英语资讯:Public proposals of medal designs sought for 2019 Military World Games
H&M开始卖别的牌子的衣服了
国内英语资讯:China, U.S. issue joint statement on economic, trade consultations
体坛英语资讯:UAE beats Malaysia 2-1 in FIFA World Cup Asian qualifiers
美文赏析:真正有意义的生活
用优步“打飞的” 你准备好了吗?
国内英语资讯:First EU-China tech scale-up summit yields fruit
体坛英语资讯:Flamengo suspend Guerrero contract
国内英语资讯:China gravely concerned over casualties in Gaza violence: diplomat
国内英语资讯:Xi sends condolences to Cuba, Mexico over tragic airliner crash
国内英语资讯:China Focus: Positive China-U.S. trade consultations in the interests of both countries and
国内英语资讯:Xi vows tough battle against pollution to boost ecological advancement
直男必看:赞美女性的正确方式
坐立两用桌是否真的那么神奇?
别幻想了,他其实没那么喜欢你……这几个标准你一测便知
The Use of Cellphone 手机的使用
近一半的上班族因为压力太大而濒临崩溃
Special Lesson 特色课程
国内英语资讯:China ready to offer expertise for DRC Ebola outbreak: health official
2019诺贝尔化学奖揭晓 97岁获奖者“棒约翰”火了
体坛英语资讯:Japan beat Myanmar 2-0 in 2022 World Cup qualifier
小测验 — 与手机有关的常用词汇
体坛英语资讯:Argentina & Spain into semi-finals, Serbia and Polands fairy tales end
司法部打造中国法网 为群众提供在线免费“法律顾问”
3D打印机造出太空人造肉 或可供宇航员食用
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |