大学英语四级翻译是改革后比较难的一项题型,面对这种题型不少学生感到束手无策,但是针对考前的集中训练,翻译题型还是可以突破的,老师本次就针对学生的疑问,给大家分析一下考前如何突破翻译,获得较可观的分数。
首先,考生要了解翻译的特点。
2013年12月大学英语四级改革后,翻译的分值占到了15%,所翻译的内容涉及中国历史、文化、经济、社会发展方向。要求考生在30分钟内完成140-160字的汉译英翻译。由此我们可以看出大学英语四级的考试越来越倾向于考研的方向,那么考生在备考时就不能像以前那样临时抱佛脚了,这就需要考生要掌握一定的翻译方法及翻译技巧。
其次,考生要有正确的解题方法。
尤其在做段落翻译时,考生一定要明白正确的翻译方法,建议考生这样做:1.理解原文,考生首先要阅读原文,理解文章的思想大意。2.考生要对原文的句子进行处理,找出主干,断句,合句,找出句子之间的逻辑关系,结合翻译技巧进行翻译。3.重读原文,进行修改,看看上下文有没有漏译,错译,不连接的地方。然后进行修改,加工,润饰。
再次,考生要有正确的翻译方法。
翻译的基本方法是直译与意译,所谓直译是保持原文内容,又保持原文形式,基本保留原有句子的结构,注意直译不是死译。所谓意译就是只保持原文内容、不保持原文形式,要从考虑英语的特点,从说英语的人的思维理解句子结构。那么,对于大学英语四级的翻译来说,要求考生要把直译与意译联系起来,两种译法可以并用,相互补充。
无论是直译还是意译,考生都要明白英汉结构的差异,英语表达常按句内主次从属并列关系排列,句子之间的修饰词及限定语较多;汉语短句多,动词多,并且汉语喜欢重复。那么在翻译的时候要注意英汉之间的转化。
掌握以上三点,做好大学英语四级翻译题就不成问题了。希望各位考生平时多练习,在四六级考试中取得好成绩。
阿迪达斯和彪马结束60年的不和
哪种口罩防雾霾,我们需要仔细甄别
3D打印机拯救世界 打印食物缤纷多样
闻香识人心 出轨者最常用10款香水
英超转会赤字达3.79亿英镑
健康生活:运动前不宜拉伸
那些离死神越来越近的坏习惯
我服了:法国男子因骚扰前女友21807次而被捕
朝鲜领导人金正恩卧床不起?
美儿童携带250包海洛因 当糖果派送小朋友
健康择药:百忧解带来的未解之忧
诺贝尔奖金牌被安检误认违禁物品
女巫从哪里来?
冲锋的福尔摩斯 卷福出演BBC历史剧
李克强总理在中欧论坛汉堡峰会第六届会议上的主旨演讲(双语全文)
英国母女同披嫁纱 省下两千英镑
新型辟谣网站:实时追踪网络流言散布轨迹
老奶奶114岁,Facebook说没准备好
加利福尼亚发布美国首个全州限塑令
有你真好 自闭症女孩和猫咪医生
过量喝酒后头痛恶心 15种治疗宿醉反应的食物
爱我就爱山德士:两个肯德基铁粉的爱情
改变皮肤护理:针对各季的小窍门
每个人都会有遗憾,你最大的遗憾是什么?
相亲进行时 第一次约会该由谁买单
“这是性犯罪”:詹妮弗•劳伦斯首次回应艳照泄露事件
最年轻诺贝尔奖获得者马拉拉演讲全文
未来的冰箱 告诉你如何用剩菜做出美味佳肴
超市里暗藏的那些“潜规则”
新型游艇 来自未来的海上之“星”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |