改革前后的翻译考点与之前的考点基本是一致的,无外乎中国的历史、文化、经济、社会发展等主题,这就为考生的备考提供了一些启示。那么,考生该如何复习翻译,夺取高分呢?
改革后,翻译部分由原来的单句汉译英换装为段落汉译英,四级翻译段落有140-160个汉字,六级有180-200个汉字。翻译长度的增加无疑给广大考生增加了一定难度,但是对比四六级考试委员会给出的样题,我们可以发现,改革前后的翻译考点与之前的考点基本是一致的,无外乎中国的历史、文化、经济、社会发展等主题,这就为考生的备考提供了一些启示。那么,考生该如何复习翻译,夺取高分呢?
翻译策略指点
稳定心态,挖掘考点、有的放矢,增强训练是攻克翻译这座大山的不二法宝。
1. 挖掘考点:
由样题和2013年12月的真题可以看出,翻译题越来越重视中国的历史、文化,也就是越来越接地气。所以,建议考生有意识的积累和背诵一些和中国节假日、历史事件、经济和社会发展相关的词汇。关注以反映中国社会为主的一些英文杂志和报纸。
2. 实战演练:
汉译英2020年中国将会有2.2亿家庭收入在2万到100万美元的富裕消费者。这些消费者中75%住在 较小城市。随着网络的发展,较小城市的消费者的一种必然趋势是他们更加依赖社交网络服务上的信息。很多网络顾客都是分组的。据估计今年中国将会有 2.5亿消费者进行购物,位于四线城市的消费者平均每人会花费他们50%或者更高的工资在购物上,这一数据要比一线城市的消费者的花费高。
参考译文
A recent study conducted by the Boston Consulting Group says there will be 220 million affluent consumers, who are from households earning between $ 20,000 to $ 1 million, in China by 2020, and 75 percent of them will live in smaller cities. With the development of the Internet, an inevitable trend among these consumers is they are much more dependent on information from social networking services. Many of the websites customers are grouped by Wechat, Weibo and QQ Zones. It is now estimated that 250 million Chinese consumers will shop online this year and the average shopper in a fourth-tier city in China will spend 50 percent or more of their income on e-commerce than those in top-tier cities。
SAT写作例子28:a great friendship
SAT写作解题技巧
SAT作文素材分享2:Reeve was real-life Superman
SAT作文素材10:A student's first novel
SAT写作素材分享18:BEETHOVEN MUSIC
SAT Esay写作模板分享
SAT作文经验分享(四):满分考场作文
SAT写作素材27:Winston Churchill :His Other Life
如何写好SAT考试中的作文
SAT作文素材分享1:环境
SAT写作技巧分享:逻辑篇
SAT作文备考高分策略(上)
SAT作文素材12:Briton who saved Jews remembered
SAT作文常用关键词及短语(二)
SAT满分作文系列(八)
SAT作文素材11:101-year-old man parachutes into record book
SAT Essay作文练习题目汇总
SAT写作Essay部分经验总结
SAT作文常用关键词及短语(一)
SAT满分作文系列(九)
SAT作文素材分享24:NIGHTINGALE
SAT满分作文系列(十)
SAT作文技巧分享:语言篇
SAT作文批改实例讲解
SAT写作的几点实用建议
SAT作文练习题目
SAT写作的出题形式和解题方法
以静制动 掌握SAT写作主动权
SAT满分作文系列(五)
SAT作文例子素材32:Sofia
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |