majesty n.最高权威, 王权, 雄伟
malignant adj.恶毒的;怀恶意的 恶性的(肿瘤)
mammal n.哺乳动物
manoeuvre / maneuver n.策略, 调动 v.用策略, 调动, 演习, 操纵
marital adj.婚姻的
masculine adj.男性的, 男子气概的, [语法] 阳性的 n.男子, 男孩
massacre n.残杀, 大屠杀 v.残杀, 集体屠杀
medieval adj.中世纪的, 仿中世纪的, 老式的, 原始的
meditate v.想, 考虑, 沉思, 冥想
meditation n.沉思, 冥想
melody n.美妙的音乐;优美的旋律
memo n.备忘录,便笺;便函
menace n.威胁, 危险物 v.恐吓, 危及, 威胁
merge v.合并, 结合, 吞没, 融合
metaphor n.[修辞]隐喻, 暗喻, 比喻说话
metropolitan adj.首都的, 主要都市的, 大城市
militant adj.好战的; 好用暴力的;富于战斗性的
millionaire n.百万富翁, 大富豪
missionary adj.传教的, 传教士的 n.传教士
mob n.暴徒, 乌合之众, v.成群暴动, 聚众滋扰
module n.模数, 模块, 登月舱, 指令舱
momentum n.动力, 要素
monarch n.君主;帝王
motivate v.激发,促起
国际英语资讯:U.S. Minnesota declares state of emergency after protests over death of George Floyd turn ri
体坛英语资讯:Lautaro Martinez attracting Real Madrid, Barcelona, says agent
感恩节
乐高发布"悟空小侠"系列
体坛英语资讯:Santos considering Robinho bid
禽流感
感恩一切感恩一切(Thanks for Everything)
国务院总理李克强记者会双语要点
日食
一起抗击甲流
感恩父母
Summer Harvest(暑假的收获)
暑期日记
国际英语资讯:Turkeys COVID-19 cases surpass 160,000; Chinese medical team in Khartoum to help Sudans
国际英语资讯:Spotlight: Protests over George Floyds death turn violent in Minneapolis, spread to other
禽流感
A-H1N1 and its Prevention
Taking ones lumps? 默默忍受
国际英语资讯:Turkey partially resumes inter-city train services as part of normalization
流感
H1N1流感
Let
日纪事圣诞节-Christmas Day
I hope everyone can keep healthy(我希望每个人都身体健康)
抗击甲流
美国新冠肺炎死亡人数破10万 黑人死亡率严重偏高
I am grateful to my father (我感谢爸爸)
Swine Flu(猪流感)
十三届全国人大三次会议表决通过《中华人民共和国民法典》
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China adopts decision to make Hong Kong national security laws
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |