Ⅰ. The percentage of immigrants (including those unlawfully present) in the United States has been creeping upward for years. (2008. 12 阅读 Text3)
【翻译】近几年来,美国移民的百分比(包括那些非法入境的)一直在缓慢升高。
【词汇】1. immigrant n. 移民 a. 移民的
例:The country has large numbers of immigrant population.
这个国家移民人口很多。
2. unlawfully a. 非法地,不正当地
例:They were unlawfully married.
他们是非法结婚的。
3. creep v. 爬行,匍匐;缓慢地前进
例:The baby is just learning to creep.
宝宝才刚刚学着爬。
Ⅱ. In time, Italians, Romanians and members of other so-called inferior races became exemplary Americans and contributed greatly, in ways too numerous to detail, to the building of this magnificent nation. (2008. 12 阅读 Text3)
【翻译】经过一段时间之后,意大利人,罗马尼亚人还有其他所谓劣等种族的人变成了模范美国人并且对这个伟大的国家做出重要贡献,这些贡献太多以至于不能详述。
【词汇】1. In time a. 最后,经过一段时间后,及时
2. inferior a.(质量等)低劣的,下等的;(位置在)下面的
例:to make someone feel inferior 是某人自惭形秽
3. exemplary a. 模范的,典型的
例:His behavior was exemplary.
他的行为堪称楷模。
4. numerous a. 许多的,数不清的
例:She has been late on numerous occasions.
她已经迟到无数次了。
5. magnificent a. 壮丽的,宏伟的
例:The magnificent sights attract hundreds of people to come.
壮丽的景色吸引了成千上万的人前来。
Ⅲ. Tells fears that Mexican-Americans may be fated to follow in the footsteps of American blacks that large parts of the community may become mired in a seemingly permanent state of poverty and underachievement. (2008.12 阅读 Text3)
【翻译】泰尔斯担心墨西哥裔美国人命中注定会跟随美国黑人的脚步,团体中的大部分人都会陷入一个似乎是永久的贫困和低成就的状态。
【词汇】1. be fated to 命中注定
2. community n. 社区,社会团体
例:The local community was worried about his disappearance.
当地社区对他的失踪感到担忧。
3. mire v. 深陷
例:I am mired in confusion.
我深陷在迷惑之中。
4. permanent a. 永久的,持久的
例:He is looking for a permanent position.
他在寻找一个永久的职业。
5. underachievement n. 低成就
体坛英语资讯:Tiger Woods: affairs, divorce bring distraction to play
体坛英语资讯:China sweeps five golds at badminton worlds
体坛英语资讯:Ronaldo refutes criticisms of being fat
《西部世界》S01E01追剧笔记:死狗也有翻身时
体坛英语资讯:Russias most powerful celebrity: Sharapova
体坛英语资讯:Barcelona striker Ibrahimovich moves to AC Milan
联合国秘书长潘基文2016年世界反对死刑日致辞
体坛英语资讯:Sevilla cruises to easy win on first day of Spanish Primera Liga
成语翻译:爱不释手&爱屋及乌
课外阅读 After-class Reading
我国每年有近50万老人走失
看美国大选辩论学英语系列(二)
体坛英语资讯:German Mueller wins Man of the Match
体坛英语资讯:Chinese women on top at Military Pentathlon Worlds
体坛英语资讯:Barca kicks off title defense with 3-0 win in Santander
体坛英语资讯:Gay runs 9.79 to win mens 100m at Diamond League finals
体坛英语资讯:Australian swimmer banned competition for three months
体坛英语资讯:Chen Jin grabs back-to-back semi win at badminton worlds
减肥MM的福音 15种越吃越瘦的食物
体坛英语资讯:US basketball team defeat Croatia 106-78
体坛英语资讯:U.S. narrowly turns game around for basketball worlds victory
想要快乐? 那么就不要做以下三件事!
体坛英语资讯:Plushenko stripped of eligibility, out of Olympics
为什么一些人再也不想买新款iPhone手机了?
体坛英语资讯:Australian F1 Webber confident on performance in Belgian Grand Prix
体坛英语资讯:Three NBA players suspended for unruly conduct
一次愉快的合作 A Happy Cooperation
雅思口语范文之gift
体坛英语资讯:Hantuchova ousts Safina at U.S. Open first round
体坛英语资讯:Flamengo announces Silas as new head coach
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |