【导语】英语网为大家整理了大学四级英语翻译专项练习,希望大家多做练习,提前为12月的考试打好基础。预祝大家取得好成绩!
请将下面这段话翻译成英文:
每年的农历九月初九是中国的传统节日重阳节(theDouble Ninth Festival)。重阳节有2000多年的历史,早在唐朝时期就正式被定为民间节日。皇帝和百姓, 都根据礼仪和风俗庆祝重阳节。随着时间的流逝,重阳节逐渐形成一些庆祝习 俗,如出游、登高、插茱萸(cornel)。重阳节那天,全家人通常一起庆祝节日,而离家的人则会倍加思乡。汉族的传统观念认为,数字9代表健康长寿,因此中国政府 于1989年将农历九月初九定为老人节。
【参考翻译】
September 9th on lunar calendar is the DoubleNinth Festival every year, a traditional festival ofChina. With a history of more than 2,000years,the Double Ninth Festival was formally setdown as a folk festival as early as the TangDynasty; and both the emperors and civilians alikecelebrated the festival following the etiquette and customs. As time goes by, the DoubleNinth Festival has gradually formed the celebrating conventions of going on a journey,ascending a height and wearing cornels. On that day, the whole family will always gatherto spend the festival together, while those far from their homes will become more homesick.As the figure 9 represents longevity and health in the traditional concept of Hanpeople, the Chinese government set September 9th on lunar calendar as the SeniorsDay in 1989.
【讲解】
1.农历九月初九:可译为September 9th on lunarcalendar。
2.被定为:可译为be set down。
3.随着时间的流逝:可译为as time goes by或as timeelapses。
4.形成一些庆祝习俗:可译为form the celebratingconventions of其中conventions 意为习俗。
5.登高:可译为ascending a height。
6.倍加思乡:思乡译为homesick;倍加思乡译为比较级more homesick。
7.汉族:此处指的是汉族人,译为Han people。
“爱”成中学生作文出现频率最高词汇
常用英语词语辨析105组(11)
09年中考英语总复习经典习题讲解4一数词
2009中考英语词汇表 系列PQ
为英语写作”画龙点睛“的24句谚语
09年英语短语集中联想记忆110条
09年中考英语总复习经典习题讲解5一代词
初中英语常用词组复习2
初中英语短语汇总 A- Y
2009中考英语词汇表 系列S
2010年中考英语词汇旧词新义:cause
2009中考英语词汇表 系列YXZ
2009中考英语词汇表 系列UV
高中英语词汇:80后“A到Z”生存法则
2009中考英语词汇表 系列W
英乐时空Here I Am
初中英语 词缀记忆法
2010年中考英语词汇熟词新义:start
09年中考英语总复习经典习题讲解3一冠词
09年中考英语总复习经典习题讲解2一名词
2009中考英语词汇表 系列JKL
常用英语词语辨析105组(4)
常用英语词语辨析105组(5)
09年中考英语总复习经典习题讲解1一冠词
2009中考英语词汇表 系列T
张惠妹《排山倒海》英文版
从奥巴马演讲词看英语写作词汇的应用
2009中考英语词汇表 系列O
初中英语常用词组3 量词词组
2009最新中考英语单项填空模拟考试卷 附详解答案
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |