请将下面的内容翻译成英文:
朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌,风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市。漫步在这座日新月异的现代大都市里,你会发现许多精彩的历史亮点,隐现在众多摩天大楼背后的是上海发展变化的轨迹。它们记述了上海自十九世纪末开埠以来,尤其是新中国成立以后,是如何迅猛发展的。
参考译文:
On June 20, 2013, an estimated 600 thousand school children and their teachers across China watched a science lesson taught from 300km above the Earth by astronaut Wang Yaping. Wang is aboard the Tiangong-1 laboratory module with two crewmates, for a two-week mission. Her lessons were a series of physics demonstrations in the space. In some demonstrations,she compared with the same experiment under the one-gravity environment on Earth. The lesson has not only offered children a physics lesson with knowledge and interest, but also shows the advance in communication technology of China.
考研英语翻译讲词析句(45)
考研英语翻译试题的解答技巧
考研英语翻译讲词析句(25)
考研英语翻译讲词析句(6)
考研英语翻译讲词析句(30)
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
考研英语翻译讲词析句(43)
研英翻译重难点详解:省略(3)
考研英语翻译讲词析句(34)
考研英语翻译讲词析句(22)
考研英语翻译讲词析句(5)
研英翻译重难点详解:省略(1)
研英翻译重难点详解:省略(2)
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
考研英语翻译讲词析句(50)
考研英语翻译讲词析句(44)
考研英语翻译讲词析句(35)
考研英语翻译讲词析句(20)
考研英语翻译讲词析句(33)
研英翻译重难点详解:否定句(3)
研英翻译重难点详解:并列平行结构(1)
考研英语翻译讲词析句(32)
考研英语翻译讲词析句(16)
考研英语翻译讲词析句(41)
考研英语翻译讲词析句(36)
考研英语翻译:只“看”不“做”是大忌
考研英语翻译讲词析句(42)
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
考研英语翻译讲词析句(40)
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |