请将下面这段话翻译成英文:
我们的现代化建设,必须从中国的实际出发。无论是革命还是建设,都要注意学习和借鉴外国经验。但是,照抄照搬别国经验、别国模式,从来不能得到成功。这方面我们有过不少教训。把马克思主义的普遍真理同我国的具体实际结合起来,走自己的道路,建设有中国特色的社会主义,这就是我们总结长期历史经验得出的基本结论。
参考译文:
Our countrys modernization must start from the reality of China.Either on the revolution or the construction we need to learn and draw the experience from the foreign countries.But we will never win the success if we mechanically copy other countriesexperience or formats.We have already had the lesson in this aspect.It is the basic conclusion which we summarized the long-term historical experience that we should combine the Marxisms universal truth with our specific situation together,walking on our own roads and building up the socialism with Chinese
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修8 unit2 period 3
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修7 unit1 Living well单元测试
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修7 unit1 period 2
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修7 unit1 period 3
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修7 unit2 period 3
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修7 unit3 period 3
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修8 unit5 period 3
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修7 unit3 period 2
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修8 unit5 period 1
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修8 unit3 period 1
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修8 unit3 period 3
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修8 unit5 Meeting your ancestors单元测试
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修7 unit2 period 2
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修9 unit1 Breaking records单元测试
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修7 unit4 period 3
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修7 unit5 period 3
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修8 unit1 period 2
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修9 unit2 period 2
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修9 unit1 period 2
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修8 unit1 period 3
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修8 unit4 period 2
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修7 unit1 period 1
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修9 unit3 Australia单元测试
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修9 unit2 Sailing the oceans单元测试
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修8 unit4 period 3
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修8 unit5 period 2
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修9 unit2 period 1
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修7 unit5 period 1
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修7 unit4 period 1
2017届高考英语(重庆专用)二轮精练:选修8 unit2 period 2
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |