请将下面这段话翻译成英文:
首先,文艺复兴包含了文学、艺术、科学、哲学、教育和宗教方面令人映像深刻的新的成就。尽管这些文化形式的基础都来自古典主义,但它们很快繁荣起来,并摆脱了希腊、罗马的影响,事实上,绘画、科学、政治和宗教上的很多成就与古典文化遗产都没有什么关系。其次,文艺复兴包含了许多鲜明的观点和态度,使其所处的社会呈现出独特的风貌,大体上这些中值得注意的是乐观主义和个人主义,但所有这些中最重要的还是人文主义。在最宽泛的意义上,人文主义可以被定义为对人的价值的强调。这个词出自西赛罗,他曾用该词来表达对自由艺术的投入或与人类尊严最一致的主题。人文主义者反对经院哲学家成天埋头于神学和逻辑,他们努力构造一种流畅的、优美的形式,使之看起来更注意人类本性里的美感和非理性。
参考译文:
The Renaissance embraced, first of all, an impressive record of new achievements in art, literature, science, philosophy, education and religion. Although the foundation of many of these was classical, they soon expanded beyond the measure of Greek and Roman influence. Indeed, many of the achievements in painting, science, politics and religion bore little relation to the classical heritage. Secondly, the Renaissance incorporated a number of dominant ideas and attitudes that gave it the impress of a unique society. Notable among these in general were optimism, and individualism; but the most significant of them all was humanism. In its broadest meaning humanism may be defined as emphasis on the human values. It was a term derived from Cicero, who used it in the sense of devotion to the liberal arts, or the subjects most compatible with the dignity of man. The humanists rejected the Scholastic philosophy with its preoccupation with theology and logic. They strove for a smooth and elegant style that would appeal more to the aesthetic than to the rational side of mans nature.
你的城市有很多博物馆吗?
Caught up in the moment?
Wear and tear?
Out-of-the-box solutions?
Capturing the imagination
Stirring the pot
A long shot?
一起看场电影吧!
Coming to a head?
Let’s go shopping!
Sunshine laws?
Kangaroo court
Down for the count?
学学和冰桶挑战有关的口语
Grasping at straws?
女性一辈子的事业
Stealing a march?
Take a bow?
平安夜的菜单
A shot across the bows?
Nature of the beast?
Fighting chance
Out and out?
Gilded Age levels?
Pulling out all the stops?
Big hat, no cattle
独自在家
Power play?
咖啡豆也分公母
Take it or leave it
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |