请将下面这段话翻译成英文:
中国已经发展成为一个全球极富吸引力的、现实的大市场。世界各国和地区不少有远见卓识的企业家,都将目光投向了中国,并从投资活动中获得了丰厚的回报。我相信,中国加入世贸组织后,外商参与中国投资活动的机会将越来越多,自身发展的空间也越来越大。在中国的投资活动一定能成为沟通世界各国和地区的企业家与中国市场的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展、共同繁荣。
参考译文:
China has developed into a big, extremely attractive and realistic market in the global context. Many farsighted entrepreneurs from countries and regions all over the world have paid their attention to China and got generous profits in return from their investment activities. I believe that, after Chinas entry into WTO, more opportunities will be created for the participation of foreign entrepreneurs in the investment activities in China and lager space for their own development. The investment activities in China will surely serve as a bridge connecting entrepreneurs from all the countries and regions in the world and the Chinese market, and promote the common economic development and prosperity of China and the world.
大象屎咖啡成为新时尚 每公斤售价1880美元
广东省规定每月10日前必须发工资
Thomas Cook携手复星进军中国
中国股市市值上周突破10万亿美元
端午传说之白娘子喝雄黄酒现原形
反击西方生活方式 印度总理提倡做瑜伽
洪水冲毁动物园 格鲁吉亚首都野兽横行
不敌H&M和Zara Gap将关闭175家门店
“北京蓝”引发网友刷屏
古巴电脑人才上网寻找美国客户
台胞来往大陆将免签 适时实行卡式台胞证
富士康意欲印度制造苹果,正积极寻址
澳大利亚电视台首次使用自拍杆进行资讯直播
端午节习俗之赛龙舟
端午的前世今生
中国掀起肚脐眼挑战,民大疯狂
首套领导干部国学教材出版 各级官员将轮训
端午节习俗之佩戴香包
渐别世界工厂迈向“中国智造”
联想控股IPO 基石投资者认购近半股份
日本人气漫画《海贼王》发行量创吉尼斯纪录
007超酷车型诞生?宝马7远程操控内置影院
农药居然是蜜蜂危险的诱惑
小米华为崛起 三星手机在华腹背受敌
揭秘中国端午节习俗大餐
也门各交战派系前往参加和平谈判
运动反而使人变胖吗?
端午习俗之饮雄黄酒
端午节传说之屈原投江
好莱坞与科学
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |