请将下面这段话翻译成英文:
自从1978年经济改革以来,中国已经完成了从中央计划经济 向市场经济的转变。超过6亿人已经脱离了贫困,但是仍然有超过1.7亿人生活在 国际贫困线以下 天少于1.25美元。2012年,中国的人均GDP 为12405.67美元,这是30年前的37倍。到2018年,中国的人均 GDP将从世界第90位上升到第75位。然而,这仍然是低于预计的 世界平均水平。
参考翻译:
Since initiating market reforms in 1978,China has shifted from a centrally planned to a market based economy. More than 600 million citizens have been lifted out of poverty, but over 170 million people still live below the $1.25-a-day international poverty line. In 2012, Chinas GDP per capita was $12,405.67. This is 37 times higher than what it was just 30 years ago. By 2018,Chinas GDP per capita will climb from the 90th to 75th highest in the world. This however will still be below the forecasted world average.
SAT写作如何拿高分 避免重复
SAT写作素材分享:观点
SAT写作需要把握的10个要点
11月SAT写作题目
1月SAT写作真题
SAT写作素材分享:challenge authority
SAT作文批改实例(二)
名师点拨:SAT写作高分备考建议
SAT作文11分宝贵经验分享
SAT写作真题
SAT作文满分范文一篇
名师指导,SAT写作不用愁
SAT作文批改实例讲解(五)
SAT写作精彩闪光句子(五)
实用备考资料:SAT写作经典句型汇总(4)
SAT作文真题
SAT写作话题分享:The Crusades
SAT作文修改实例讲解(二)
SAT作文精彩闪光句子(四)
12月SAT写作真题
SAT作文精彩闪光句子(三)
SAT写作6份范文欣赏
SAT写作素材:The Critical Period
6月SAT写作真题
SAT作文谨慎使用模板
SAT写作高分作文的评分规则
SAT作文批改实例讲解(四)
SAT写作真题
SAT写作素材分享:creativity/curiosity
SAT作文修改实例讲解(一)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |