原文:
个标准的四合院通常由一个位于中心的院子和四侧房屋构成。 门通常漆成红色,并有大的铜门环。通常情况下,全家人住在大院。 北端的正房由长辈居住,年轻_代生活在两侧的房子,朝南的房子里, 通常是家庭客厅或书房。
译文:
A standard siheyuan usually consists of houses on its four sides with a yard in the center. The gates are usually painted red and have large copper door rings. Usually,a whole family lives in compound. The elder generation lives in the main house standing at the north end, the younger generations live in the side houses, and the south house is usually the family sitting room or study.
以上就是2014年6月英语四级翻译练习:四合院的全部内容,希望对大家有所帮助。
Blind faith
Selling out?
Pants are on fire
Right side of history?
Golden rule?
Going back to the drawing board?
伪造的屠呦呦“致辞”为何这么火?
Earn your keep?
Political mumbo-jumbo
Gold dust
On a wing and a prayer
What is an entrenched issue?
Good Samaritan
Donald Trump is “a…birther and bully”
A card-carrying member?
White-collar crime?
In the nosebleeds
Children are not cookie cutters
King’s ransom?
She wears every thought and emotion on her sleeve
Benefit of the doubt
Tip of the iceberg?
Bell cow?
Social fabric?
Stopped in her tracks?
Come out?
Head and shoulders?
Stuff happens
Peer review
We just got our head handed to us
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |