此处冷,彼处更冷。枯叶凋零,君属何人。君面惨淡忧郁,含泪而笑。君热泪盈眶,喃喃自语,难言再见。妾心沉落,泪涌似涛。
hot summer. cheerful cocktail. you took my hand. we fled into another world of ba nd. you sat by my side, long hair tied behind, cool and killing. smile floating on the lemonade, soft and smooth. how i was ?amazed. your face looked like the cover of the magazine. my head spin. you led my hand, danced along the crazy theme.
酷夏。仍忆鸡尾酒会。君执妾手,共享二人世界。君坐妾之侧,长发束于脑后,英姿勃发。笑容荡漾。妾讶君面尤类杂志封面。旋转,君执妾手,疯狂舞曲。
light vied with wine, elegance mixed with fragrance, laughing covered by greetings, the crowed was busy at handshaking. you stood there, eyes on me. i trembled at the sparkles, brighter than the light. a masterpiece from god, i felt dizzy. we were not near, yet we were together.
灯酒相辉,芳雅相应,祝辞笑声此起彼伏,芸芸皆劳碌于握手。君站立一旁,美目探 妾。妾莹灯下颤颤而立。此必上帝之杰作,使晕眩。虽妾与君相隔甚远,然心相近。
days ended. you said, you would wait for me at th e alps side. we would ski against snowflakes dancing in the sky. i gave no answer but a good-bye to accompany your flight. gone was the plane, i suddenly tasted my pain. i knew i had been silly and stupid, you were in my heart, i shouldn t have hidden in the dark. i tried to forget your disappointment. i made believe sometime someday, i would tell you, i feel all the same.
往日已去。君云君将于阿尔卑斯山畔待妾,滑雪于雪花飞舞之天空下。妾欲说还休,但嘱祝福。飞机渐逝,妾心将苦。妾深知妾之愚蠹,君已窃妾心,妾当不可漠然于暗中彷徨。妾尝试忘君之失,然无可善终。妾信某日某时,妾将告君妾心永驻。
my thought struggled at confessing, somehow hesitation ended in flinching. i continued my role of a fool, clinched to my maiden pride, yet secretly indulged in your promise of the white land -- snow measuring down to us, in your arms i am lifted up. the chiming of christmas bell!
妾于忏悔中挣扎,不时退缩,犹豫。妾愚于处子之婚,然潜纵于君之诺。白雪皑皑,君挽妾身,妾意甚欢,共听圣诞钟声。
the bell died in the patter of rain, from hell came the laughing of satan at my brain. tearful smile, swallowed by the darkness. how could i trace your hair to wipe your tears? my hands reached out, catching nothing but a raindrop, on a leaf that had withered.
钟声忽止于急雨,乃听撒旦之笑声。含泪微笑,黑暗相伴。妾欲寻君之发擦君之泪而不可。妾伸手欲触,无他,但枯叶一雨滴耳。
snowflakes have melted into water, we are no more together.
雪花渐融,妾与君天涯各一方。
国内英语资讯:Xi Focus: Who does Xi visit ahead of Chinese New Year
体坛英语资讯:Palacios bids farewell to River Plate ahead of Bayer Leverkusen move
国内英语资讯:1.87 mln daily entry, exit trips predicted for Spring Festival holiday
宜家的环保计划:要在2030年前把碳足迹变成负
国际英语资讯:Sudan govt signs peace deal with opposition groups
007制片人否认女邦德传闻:邦德可能不是白人 但绝对是男性
国内英语资讯:Economic Watch: A new epic -- Chinese economy in 2020s
深圳一公司推出机器宠物猫,行为和真猫差不多
国内英语资讯:Commentary: Xis Yunnan tour a big push for Chinas moderately prosperous society
体坛英语资讯:30th Southeast Asian Games close
国内英语资讯:Commentary: Connective power needed for better world
抖音的日活用户超过4亿
体坛英语资讯:Serbian Partizan out of Europa League despite 4-1 win over Astana
国内英语资讯:Senior Chinese officials meet co-chairs of intergovernmental negotiations on UNSC reform
国内英语资讯:Chinas international journal Satellite Navigation launched
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to improve peoples livelihood
体坛英语资讯:Golds for US and Japan as Snowboard Big Air debuts at Worlds first permanent jump
国内英语资讯:Spotlight: WHO extends emergency talks over coronavirus outbreak, commending Chinas effort
气候变化或导致更多伤亡
国际英语资讯:Death toll mounts to 37 in Brazil floods
体坛英语资讯:Augsburg see off Hoffenheim 4-2 in Bundesliga
体坛英语资讯:Bayern crush Bremen 6-1 in Bundesliga
为什么国王的妻子是王后,而女王的丈夫不是国王
国际英语资讯:U.S. Senate passes Republican-proposed resolution guiding Trump impeachment trial
新西兰和西班牙两名男子把地球做成了一个“三明治”
为什么我们会制定新年计划?
调查发现:头脑风暴是在浪费时间
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends Chinese New Year greetings to all Chinese
英国人休假超积极!2020年全年的假期都安排好了
国际英语资讯:Palestinian president meets Macron over efforts to save two-state solution
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |