Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
过去的七年,中国的房地产业经历了前所未有的高速增长。对于那些月薪较低却渴望在大城市 拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。鉴于这一状况,政府近来采取了一系列的措施来防止房价过快增长,包括提高利率及增加房产税等。目前,这些措施在部分城市已经 取得了初步的成效。
参考答案
In the past seven years, Chinas real estate industry has developed in a record high speed. For those who earn less but are eager to own a decent and comfortable place of their own in a big city, the high housing price is a heavy burden that they cannot afford. For this reason, the government has taken a series of measures to prevent the housing price from rising too fast, including raising interest rates and increasing taxes on real estate etc. Presently, these measures have achieved initial effects in some cities.
难点精析
1.房地产业:翻译为real estate industry。
2.前所未有的高速增长:翻译为a record high speed。
3.鉴于这一状况:可以根据上下文的语境转译为for this reason。
4.采取一系列的措施:翻译为take a series of measures。
5.取得初步成效:翻译为achieve initial effects。
Laughter is good for you学案6
Wildlife protection教案
Sharing教案
Making the news教案
Laughter is good for you学案7
Theme parks教案
Theme park学案5
Laughter is good for you学案3
Women of achievement学案4
Laughter is good for you学案1
Meeting your ancestors教案
Laughter is good for you学案4
Friendship学案5
Good Morning教案2
Working the land教案
Travelling abroad教案
Theme park学案1
Friendship学案3
The Million Pound Bank Note教案
Laughter is good for you学案8
Women of achievement学案2
Pygmalion教案
Travel journal教案
Laughter is good for you学案5
Laughter is good for you学案2
The United Kingdom教案3
Women of achievement学案1
Women of achievement教案
The United Kingdom教案6
Under the sea教案
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |