【翻译练习】
古代的艺术家热衷于画被驯服的马,画家徐悲鸿却对画野马情有独钟。这位国画大师在法国进修期间学习了马的解剖,他花费大量的时间观察马的动态和表情。徐悲鸿画的马,有的飞奔,有的小跑,形态各异,非常有魅力。他画的马多是黑色,结合了中西方绘画手法,线条和笔画简单,但是每幅画所画的动物却都十分传神。
【词汇突破】
热衷于:be obsessed with; be wild about; be bound up in; be keen on; be on fire for; be enthusiastic about; be full of enthusiasm about
被驯服的:domesticated; saddled
对情有独钟:have an affinity to sth. ; prefer
解剖:anatomy
马的,马科的,像马的:equine
飞奔:gallop
小跑:trot
形态各异:in different shapes; in different poses; in a rich variety of poses
有魅力的:captivating; charming, attractive
笔画:brush stroke
【参考译文】
Unlike ancient artists obsessed with saddled horses, Xu Beihong preferred feral and wild ones. Trained in France, the Chinese master studied equine anatomy, spending hours observing horses movements and expressions. Xus portrayals of horses galloping or trotting past, in a rich variety of poses, are some of the most captivating of their kind. Using mostly black ink, they combine the best methods from East and West. The lines and brush strokes are simple, yet invariable evoke the essence of the animals.
关于心的英语口语
林边小驻
激励人生的英语格言
何为不朽
为你而生
10句短小精悍的英语格言
情态动词could can
白宫请愿网站变成许愿池
完形填空解题技巧
灰姑娘英语版剧本
盘点十句常用的英语俚语
should的用法
马云正式卸任集团CEO一职
狗和自己的影子
麦当劳点餐的常见口语
做足听前的准备工作
韩国要求美国尽快调查前发言人性丑闻事件
shall的用法
校园英语短剧剧本
ought to和had better的用法
中国48所大学专业排名进世界200强
重庆209学生保送大学
菲总统府称将经适当渠道回应枪杀台湾渔民事件
抬头就能看到希望
关于show的短语
中考英语动词时态用法讲解
简单的五字短语
新西兰中国留学生"买论文"
日常常见的英语短口语
英语话剧剧本
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |