原文:
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
译文:
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。
Im learning to do that a lot in this life, to let go.
大家是不是觉得很奇怪,明明汉语里倾向于过去式尝试过,但英文翻译过来就是Im learning to do。可以留意下这种翻译方式,不过如果大家在考试时遇到这种情况,还是翻译成过去式比较好,因为阅卷老师也不是那种翻译大牛哦~
放手:to let go
虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。
It doesnt help to hang on to the hurt or judgment. It doesnt work to blame or criticize. Those approaches only serve to keep you stuck.
这里两个英文句子都用了形式主语it来代替前面提到过的放手,不繁琐,而且适合散文的风格。汉语只要语义衔接,可一直逗号下去,但英文,只要是结构完整,只能用句号或相应的标点哦。
减轻伤痛:to help to hang on to the hurt
被生活所困:keep sb stuck
然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。
But compassion is freeing. It uplifts both you and the person you are sharing it with.
释放直接用了freeing,很简单,但很舒服。第二句话汉语读起来很绕,但英语翻译出来是不是让你一下子就茅塞顿开?这就是英语的魅力~
当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。
When you act with compassion, you are living from your highest potential and connecting with your greatest self.
看上句翻译,富有同情心直接是compassion,这句里的富有同情心就变换了一下方式,act with compassion,翻译一直重复是没有美感的,有时候需要我们留意一下细节。
你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
The more you can do that, the better youll feel in this life.
这句翻译很简单,就是用了the more...the better句型。
伤感美文:人生若只如初见
英语晨读:潘多拉
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
精选英语美文阅读:How selfless real love is 无私的爱
双语美文:What are you still waiting for?
双语美文:I Wish I Could believe
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
精美散文:爱你所做 做你所爱
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
爱情英语十句
精美散文:守护自己的天使
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
双语阅读:回家的感觉真好
英语美文:越长大越孤独(双语)
精选英语美文阅读:山居秋暝
英语名篇名段背诵精华20
26个英文字母蕴含的人生哲理
英语美文:艰难岁月也要满怀感恩之心(双语)
英语美文:红色 Red (双语)
生命可以是一座玫瑰花园
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
诗歌:放慢你的舞步
浪漫英文情书精选:I'm So Sorry, Baby对不起宝贝
如果生命可以重来(双语)
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
精选英语美文阅读:饶孟侃《呼唤》
精选英语散文欣赏:平等的爱
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
美文欣赏:海边漫步
精选英语美文阅读:假如生活欺骗了你
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |