汉语原文:
长期以来,中美两国人民一直相互抱有浓厚的兴趣和友好的感情。中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩。随着中国的快速发展和中美合作的不断拓展,越来越多的美国人也把目光投向中国,更加关注中国的发展进步。
参考答案:
The Chinese and Americans have always had an intense interest in each other and cared deeply about each other.The Chinese people admire the pioneering and enterprising spirit of the Americans and their proud achievement in national development.As China develops rapidly and steady headways is made in China and US cooperation,more and more Americans are following with great interest in Chinas progress and development.
英语四级翻译只要掌握了一定的方法和词汇,其实并不难。最后预祝各位取得理想的英语四级成绩。
零冠词的讲解
to的各种用法归纳
现在完成式
介词without用法归纳
星期的几种用法
七大特殊单词重音规则
分词的用法(二)
动词thank / appreciate的搭配习惯
教你一眼认出英语单词的意思之一
并列结构作主语的主谓一致
英语语法:部分否定的几种表示方法
英语中必须掌握的连词
形容词和副词比较级的常用句型及应用
定语从句详解(六)
定冠词讲解及口诀
定语从句详解
直接引语转换为间接引语时人称代词转换规律
英语句子六大成分英语的句子
过去将来时
强调结构的陈述式与疑问式
有关would rather的五个重要句型
主动态表被动的意义
与格动词
浅谈倒装句(四)
教你一眼认出英语单词的意思之二
分词的用法(五)
动词用单数情况
I am all ears"和"get cold feet"的区别
简单现在式
涉及it用法的五类考点
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |