就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相同的表达方式译成英语。
例1 我们强烈反对公司的新政策。
译文: We strongly object the companys new policy.
例2 人不可貌相。
译文: We cannot judge a person by his appearance.
4)反译法
就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。
例3 酒吧间只有五个顾客还没有走。
译文:Only five consumers remained in the bar.
例4 这台机器一点儿也不复杂。
译文:This machine is far from being complicated.
由上可见,正译法和反译法主要体现在汉语里是否使用不、非、无、没有、未、否等字眼,或是在英语里是否使用no, not等词或带有dis- ,im- ,in- ,un- , -less等带否定含义的词缀。读者也可将例1,例2试着用反译法表达出来。结果就是:We strongly disapprove the companys new policy.和 Appearances are deceptive. 至于两种译法得出的两个译文究竟哪一个更好,就要看译文是否准确规范,简练精辟,是否符合该语言使用者的表达习惯了。
Exercise Two
1.Everyone has his inherent ability ,________________ (只是很容易被习惯所掩盖).
2.The importance of traffic safety , _________________ (无论如何强调都不为过).
3.In my opinion , ______________ (打电动玩具既浪费时间也有害健康).
4.There is no doubt that ______________ (近视是一个很严重的问题)among the youth of our country.
5.According to my personal experience , ___________________ (微笑已带给我许多好处).
答案:1. which is easily concealed by habits
解析:每个人都有与生俱来的能力,只是很容易被习惯所掩盖。本题的难点在于对动词掩盖的选择。这里的掩盖是抽象含义,并不是像cover那样能找到真实的掩盖物,所以应该选择conceal,常用搭配由:concealfrom。另外,这句话是一个非限制性定语从句。句子需填补内容是对ability的补充说明,能力是中心词。因此,要用which引导这个非限制性定语从句。
2. cant be overemphasized / cant be emphasized too much
解析:本句考查的是再也不为过的的说法。英语句型是:cannot + do sth. + too much 或 cannot over-do,如:He is so excellent that we cannot praise him too much.(他是这样的优秀,我们怎样称赞他都不过分。)cannot是否定,与too much 和 over-V. 结构连用时强调肯定,表示怎么也不为过。
3. playing video games not only takes much time but also does harm to health
解析:句子需填补部分的主语是打电动玩具,虽然打是动词,但根据全句结构我们需要将play处理成动名词形式充当主语。此外,考察不仅还的句型。浪费时间除了答案表达之外也可以用waste time 。
4. near-sightedness is a serious problem
解析:There is no doubt that后接从句,从句里应有完整的主谓宾结构。如:There is no doubt that the thief jumped into the room from the balcony in the second floor.(毫无疑问,小偷是从二楼的阳台跳进来的。) 近视还可以说成myopia 或 short sight 。
5. smile has done me a lot of good
解析:本题考察带给某人很多好处的表达。我们知道对某人有好处可以说成do good to sb. 或do sb. good,依此类推,给我带来很多好处就是:do a lot of good to me或do me a lot of good 。
福岛日漏300吨核污水 日本欲“冻土挡水”
H&M和Zara都开始陆续关店了
吃货过夏天:9种最健康的夏日食物
屌丝男神器:日本推“女性膝盖枕头”
美国一大学为教师购置防弹书写板
长知识了!全球各国的餐桌礼仪
晚睡强迫症: 你睡不着的8个原因
行走的力量:趁年轻多去旅行吧!
自行车回归,能否拯救北京交通
清华毕业生当城管
教你度过一个吃得好,过得爽,花得少的夏天
日本隐形军队揭秘
挪威总理乔装“的哥”体察民意
社交课堂:如何原谅伤害你的人?
科学家培育出“夜光兔”
奇葩!动物园用藏獒冒充非洲狮
香奈儿诞辰130年:魅力女人炼成
埃及清场行动 血腥冲突638人死亡
20来岁的你也许还没明白的20件事
不要将小问题变成大麻烦
失独家庭:中国社会之痛
英国机场加强安检 严防“乳房炸弹”混入
英议员称出租车应低价搭载衣着暴露女性以保证其安全
国际左撇子日:左撇子的13个冷知识
高妹伤不起:高妹最讨厌听的16句话
韩国影视公司瞄准中国市场
啃老族该如何营造和谐家庭氛围
五种方式帮你延缓衰老 永葆青春
《卫报》记者刊发斯诺登爆料 同性伴侣伦敦机场被拘9小时
埃及冲突持续升温 致近900人死亡
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |