请将下面这段话翻译成英文:
压岁钱
这是孩子们的父母和祖父母给他们作为春节礼物的钱。压岁钱据说能带来好运,能驱魔;因此,就有了压岁钱的称呼。父母和祖父母先把钱放入特制的小红包里,年夜饭后或当孩子们来拜年时,将红包发给他们。他们之所以要把钱放到红包里,是因为中国人认为红色是个幸运色。他们想给自己孩子既有压岁钱还有幸运色。
参考答案:
Lucky Money
It is the money given to kids from their parents and grandparents as New Year gift. The money is believed to bring good luck, ward off monsters; hence the name lucky money. Parents and grandparents first put money in small, especially-made red envelopes and give the red envelopes to their kids after the New Years Feast or when they come to visit them on the New Year. They choose to put the money in red envelopes because Chinese people think red is a lucky color. They want to give their children both lucky money and lucky color.
Ham and Eggplant
实用简洁的小故事,都是日常生活小故事
Who Needs School?
A Hole in Her Ear (2)
Tuberculosis Still Kills
The Rude Golfer (1)
The Clapper
A Cleaner River (2)
The Light Eater (2)
The Spitter
Missing Husband (2)
Kill Those Flies (1)
Kill Those Flies (2)
I’ll Get a Job
The Oil Change (1)
A Little White Lie
Boy Starts Huge Fire
The Move to Georgia (1)
Get out of "Jail" (1)
Gasoline Prices
The Christmas Gift (1)
The Oil Change (2)
The Christmas Gift (2)
Please Don’t Hurt Me!
Monkeys Cause Man’s Death
The Argument (2)
Book Him
The Light Eater (1)
The Haircut (2)
A Hole in Her Ear (1)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |