请将下面这段话翻译成英文:
压岁钱
这是孩子们的父母和祖父母给他们作为春节礼物的钱。压岁钱据说能带来好运,能驱魔;因此,就有了压岁钱的称呼。父母和祖父母先把钱放入特制的小红包里,年夜饭后或当孩子们来拜年时,将红包发给他们。他们之所以要把钱放到红包里,是因为中国人认为红色是个幸运色。他们想给自己孩子既有压岁钱还有幸运色。
参考答案:
Lucky Money
It is the money given to kids from their parents and grandparents as New Year gift. The money is believed to bring good luck, ward off monsters; hence the name lucky money. Parents and grandparents first put money in small, especially-made red envelopes and give the red envelopes to their kids after the New Years Feast or when they come to visit them on the New Year. They choose to put the money in red envelopes because Chinese people think red is a lucky color. They want to give their children both lucky money and lucky color.
幼儿英语Flash小故事(14)
伊索寓言:狐狸和葡萄(双语)
伊索寓言:披着羊皮的狼(双语)
幼儿英语小故事(7)
幼儿英语Flash小故事(11)
伊索寓言:老狮子(双语)
安徒生童话之淘气的男孩
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们26
幼儿英语Flash小故事(16)
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
伊索寓言:蝙蝠、鸟和野兽(双语)
伊索寓言:龟兔赛跑(双语)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们14
伊索寓言:狐狸和鹤(双语)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们16
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们17
伊索寓言:狼与鹭鸶(双语)
《格林童话》(中英)
《蓝皮童话书》之The Black Bull Of Norroway
《蓝皮童话书》之Toads And Diamonds
伊索寓言:老狮子与狐狸(双语)
伊索寓言:断尾的狐狸(双语)
安徒生童话之THE OLD HOUSE
《蓝皮童话书》之The Red Etin
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们13
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们23
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们22
安徒生童话之欢乐家庭
安徒生童话之卖火柴的小姑娘
安徒生童话之影子
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |