请将下面这段话翻译成英文:
了解是信任的基础。今天,我愿从中华文明历史流变和现实发展的角度,谈谈当代中国的发展战略和前进方向,希望有助于美国人民更全面、更深入地了解中国。
参考答案:
Understanding leads to trust.Today,I would like to speak to you about Chinas development strategy and its future against the backdrop of the evolution of the Chinese civilization and Chinas current development endeavor.I hope this will help you gain a better understanding of China.
口译中遇到中文称谓如何翻译
梁振英在香港特别行政区第四届政府就职典礼上的讲话(双语)
苹果入职信:你会热爱的工作(双语)
杨洁篪:中美合作符合两国和世界利益(双语)
2017年6月全国大学英语四级考试真题及答案[1]
细数老板最痛恨的那些工作坏习惯
“文言文”中译英
无法完成的使命:中国古诗英译的尴尬
White elephant 华而不实的东西
联合国秘书长潘基文2017年奥林匹克休战致辞
李克强总理在地方政府职能转变和机构改革会议上的讲话(双语)[1]
US candidates discuss China...-英语点津
Call to abandon use of wooden chopsticks-英语点津
Yangtze dolphin 'functionally extinct'-英语点津
2017高考英语真题及答案(山东卷)[1]
汉译英佳作翻译:史铁生《我与地坛》节选
2017高考英语真题及答案(四川卷)[1]
Beijing rolls out the red carpet-英语点津
美国独立日:美国独立宣言全文(双语)[1]
“把握脉搏,紧跟潮流”怎么翻?
2017高考英语真题及答案(北京卷)[1]
《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书(英汉对照)[1]
Stock market value tops last year's GDP-英语点津
Problematic toymakers banned...-英语点津
40% top Chinese students choose to study abroad-英语点津
2017上半年网络流行语(双语)[1]
Seoul talks to focus on nuke safety
《生活大爆炸》Sheldon爆笑语录
2017高考英语真题及答案(湖北A卷)[1]
华尔街日报头版文章:致毕业生们
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |