下面是英语四级翻译专项练习:京剧,请考生先理解原文自行翻译,再比照答案找到自己翻译的不足。
请将下面这段话翻译成英文:
1.京剧本来是一种地方性的戏剧表演形式,由于它传遍中国大江南北,深受群众欢迎与喜爱,所以就慢慢演变成了逮捕中国艺术特色的全国性戏剧。
2.欢迎各位参加汉语及其汉字体系国际研讨班。能邀请这么多来自五湖四海的汉学家我深感荣幸与愉快。我们将在今后的三周里进行紧张而有意义的学习和交流。
参考译文:
1.Originally a form of local theatre,Peking Opera all over the country and then became the national opera of China.
2.Welcome to the international seminar of chinese and its character system.Its my great pleasure and privilege to have invited so many Sinologists and chinese enthusiasts from all over the world.The next three weeks will see us engaged in intensive and constructive studies and exchanges of opinions.
2017届山西省阳城县高考英语阅读理解一轮优选训练(11)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 8《Adventure》(北师大版必修3)
2017届内蒙古包头市高考英语短文改错一轮优选训练(7)
2017届北京市房山区高考英语完形填空基础训练(8)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 7《The《sea》(北师大版必修3)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 13《People》(北师大版必修5)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 3《A taste of English humour》(人教版必修4)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 2《Healthy eating》(人教版必修3)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 3《Life in the future》(人教版必修5)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 1《Great scientists》(人教版必修5)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 10《Money》(北师大版必修4)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 3《Under the sea》(人教版选修7)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 4《Global warming》(人教版选修6)
2017届山西省阳城县高考英语阅读理解一轮优选训练(10)
2017届内蒙古包头市高考英语短文改错一轮优选训练(1)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 5《Canada — “The True North”》(人教版必修3)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 15《Learning》(北师大版必修5)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 9《Wheels》(北师大版必修3)
2017届山西省阳城县高考英语阅读理解一轮优选训练(7)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 3《A healthy life》(人教版选修6)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 2《Poems》(人教版选修6)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 4《Body language》(人教版必修4)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 2《The United Kingdom》(人教版必修5)
2017届内蒙古包头市高考英语短文改错一轮优选训练(2)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 12《Culture《Shock》(北师大版必修4)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 11《The《Media》(北师大版必修4)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 14《Careers》(北师大版必修5)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 1《Living well》(人教版选修7)
2017届内蒙古包头市高考英语短文改错一轮优选训练(6)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 1《Art》(人教版选修6)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |