下面是英语四级翻译专项练习:京剧,请考生先理解原文自行翻译,再比照答案找到自己翻译的不足。
请将下面这段话翻译成英文:
1.京剧本来是一种地方性的戏剧表演形式,由于它传遍中国大江南北,深受群众欢迎与喜爱,所以就慢慢演变成了逮捕中国艺术特色的全国性戏剧。
2.欢迎各位参加汉语及其汉字体系国际研讨班。能邀请这么多来自五湖四海的汉学家我深感荣幸与愉快。我们将在今后的三周里进行紧张而有意义的学习和交流。
参考译文:
1.Originally a form of local theatre,Peking Opera all over the country and then became the national opera of China.
2.Welcome to the international seminar of chinese and its character system.Its my great pleasure and privilege to have invited so many Sinologists and chinese enthusiasts from all over the world.The next three weeks will see us engaged in intensive and constructive studies and exchanges of opinions.
长眠于月球,只要12000刀
屠呦呦家乡因其获诺贝尔奖成为旅游胜地
Facebook新表情让你表达负面情绪
屠呦呦 诺贝尔奖和毛主席的号召
家里Wi-Fi信号差 可能是路由器惹的祸
三亚成立国内首支“旅游警察队伍”
什么样的生活“足迹极小”?
习近平访英:开启中英关系“黄金时代”
新科诺贝尔文学奖得主对其政治影响力不乐观
突尼斯全国对话大会获2015年诺贝尔和平奖
中国铁路外交在拉丁美洲频繁受挫
台湾12岁男孩跌倒压坏世界名画!
亚马逊售卖戴安娜头发引粉丝不满
三家公司竞相研发手机无线充电器
想要节省你的手机流量? 那就快用谷歌Amp!
中国企业瞄准澳洲农牧业,满足肉类等食品需求
优步如何为自己提供政治导航
安格斯 迪顿获2015年诺贝尔经济学奖
夏季出生的孩子更健康
科学家12年不洗澡,靠微生物喷雾清洁
双语盘点负能量流行语
牛仔裤在美失宠 瑜伽裤上位
《港囧》赢了票房,失去了口碑
湖北武汉开放共产党主题公园
特斯拉CEO马斯克发推否认自己讨厌苹果
徐峥大片《港囧》上映一周票房稳居第一
“十三五”区域发展确定4+3布局
太空影片《火星救援》领跑北美票房
马斯克大肆嘲讽苹果造车抱负
中国"新丝绸之路"开发项目面临诸多挑战
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |