下面是2014年英语四级翻译新题型练习:探望父母,请考生多多练习。
翻译试题:
请将下面这段话翻译成英文:
这周颁布的一项新法律要求子女必须经常探望年龄超过60岁的父母,并确保他们经济和精神上的需求得到满足。星期二,新华社报导了1条资讯,来自江苏市无锡市的一位77岁的老太太起诉她的女儿忽略她。这是新法律生效后的第一起案件,当地法院规定她的女儿至少每月探望母亲两次,并提供财力支持。但是这项法律引发了争议。有人说这给了那些因为工作、学习或者其他原因搬离家乡的人更多压力。
参考译文:
A new national law introduced this week requires the offspring of parents older than 60 to visit their parents frequently and make sure their financial and spiritual needs are met. On Tuesday, Xinhua reported a news that a 77-year-old woman from Jiangsu city of Wuxi sued her daughter for neglecting her. In the first case after the new law came into effect, the local court ruled that her daughter must visit her at least twice a month and provide financial support. But the laws introduction has proved controversial. Some say it puts too much pressure on those who move away from home for work, study or other opportunities.
中欧合作新引擎:“16+1合作”
盘点2017:中国外交新理念
筷箸习俗申遗
姚贝娜离世 预防“乳腺癌”成焦点
互联网银行 Internet-based bank
我国新建21处“国家级自然保护区”
谁动了“旅游保证金”?
北京拟变“海绵城市”收集雨水
麦当娜新唱片“母带”被盗
你的朋友圈“信息流广告”是什么?
2019年12月英语四级作文预测:大学生就业难
中消协呼吁居民升级“B级锁”
老龄办发布“老年人防诈骗指南”
最高法第一“巡回法庭”深圳挂牌
赛百味被曝“篡改食品标签”
国务院:公益捐赠“税前扣除”
李克强:打造经济“双引擎”
国家统计局数据显示楼市“触底”
世界各国如何纪念宪法日(组图)[1]
全国中小学生获得正式学籍号
高考新规有望打破“唯分数论”
反腐追逃:我国已批准36个“引渡条约”
党内决不容忍“拉帮结派”
百度下架违规“涉黄APP”
传统日历遇冷 “定制日历”走俏
国务院发文规范“税收优惠政策”
养老金“并轨”
“个人征信业务”市场放开在即
北京拟划定“城市增长边界”
转基因食品将有“强制性标识”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |