1.翻译:
Lumbermen fell trees year-round.
[误译] 伐木工人砍伐有年轮的树木。
[原意] 伐木工人一年到头地砍伐树木。
[说明] year-round 当形容词时意为一年到头的,全[整]年的当副词用时意为全[整]年地,在本例中当副词。annual ring 和 growth ring 才是年轮
2.翻译:
Rene was wronged.
[误译] Rene错了。
[原意] Rene是冤枉的(即Rene受到冤枉)。
[说明] 本例中的wrong并非解作错误的之形容词,而是解作冤枉之及物动词。(被动式)。
3.翻译:
Wont you sit down.
[误译] 你不要坐吗?
[原意] 请坐。
[说明] 本例是否定修辞疑问句表示肯定的意义.
4.翻译:
Logan would sooner die than take drugs!
[误译] Logan死得快而未能吸毒。
[原意] Logan宁死也不愿吸毒。
[说明] would sooner than是习语,意为宁愿而不愿.
SAT作文评分标准解读3:词汇分
SAT作文创新类和欺骗类话题写作指导
SAT写作练习中的重复现象
SAT写作技巧 选择最恰当的语法结构
6类SAT写作常见问题之四 动词形式
SAT作文写作的头脑风暴法
SAT作文常见错误汇总
战胜SAT写作题 正反方只能占一头
如何做好SAT作文的例证?
能为SAT作文加分的词汇有哪些?
SAT写作范文:Can success be disastrous?
过来人解读SAT写作的本来面目是什么?
写出优秀SAT作文的10个步骤
SAT作文的三个常见问题
SAT写作素材——政治与政府
如何应对SAT作文的写作时间问题
SAT作文题目解析 利用一个人故事的不同部分来论证
SAT作文0到6分的评分标准参考
SAT写作技巧 如何引经据典
如何解决SAT作文词汇和举例过于简单
写SAT作文开头的三个部分
SAT写作的评分标准 全英文
SAT作文写作不可牺牲句子的可读性
中国学生在SAT写作中的弱点
SAT写作1月作文话题解读
6类SAT写作常见问题之二 固定搭配
专家解读5月的SAT作文题目
SAT写作素材——发明创造
SAT写作学生原作与老师修改文章示例
名师讲解SAT高分作文技巧
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |