1.翻译:
Lumbermen fell trees year-round.
[误译] 伐木工人砍伐有年轮的树木。
[原意] 伐木工人一年到头地砍伐树木。
[说明] year-round 当形容词时意为一年到头的,全[整]年的当副词用时意为全[整]年地,在本例中当副词。annual ring 和 growth ring 才是年轮
2.翻译:
Rene was wronged.
[误译] Rene错了。
[原意] Rene是冤枉的(即Rene受到冤枉)。
[说明] 本例中的wrong并非解作错误的之形容词,而是解作冤枉之及物动词。(被动式)。
3.翻译:
Wont you sit down.
[误译] 你不要坐吗?
[原意] 请坐。
[说明] 本例是否定修辞疑问句表示肯定的意义.
4.翻译:
Logan would sooner die than take drugs!
[误译] Logan死得快而未能吸毒。
[原意] Logan宁死也不愿吸毒。
[说明] would sooner than是习语,意为宁愿而不愿.
雅思(ielts)考试口语9月13日考试全国预测
2008年7月24日/26日口语预测
2008年10月23/25日雅思重点预测
2008年7月12日雅思考试重点预测
2008年9月27日雅思(ielts)作文考试预测试题
2008年8月9日雅思考试预测——翡翠冰糖版
名师指点:雅思A类阅读最新预测
2008年7月26日雅思作文预测
2008年7月12日雅思听力预测
2008年8月30日雅思(ielts)写作考试预测试题
雅思考试预测
2008年10月23/25日雅思重点预测
08年7月5日雅思写作预测
雅思写作预测
2008年9月18日雅思(ielts)阅读考试预测试题
2008年9月27日3G雅思(ielts)考试预测
雅思机经总结及7月12日写作超强预测
2008年1月雅思考试预测
2008年9月27日3G雅思(ielts)考试预测
2008年8月9号西安雅思考试预测
2008年9月18日雅思(ielts)口语考试预测试题
雅思名师预测:8月16与21日ielts听力考题
2008年7月12日雅思写作预测
8月9号雅思作文预测
2008年8月雅思口语预测
2008年7月26日雅思考试口语预测
2008年8月16日雅思考试预测试题
雅思作文预测
名师指点:雅思A类阅读最新预测
2008年9月雅思(ielts)写作重点试题预测
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |