Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class , an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; and almost equally detached from the responsible management of business.
参考答案:
要点:主干是:Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased shareholders as a class, an element。本句是典型的非限定性定语从句,难点在其主语和宾语都有较长的短语和of结构限定,并且分句是由两个and相连的3个部分组成的。分句an elementlandowners 又带有两个定语从句,一个是(which was)representing ,另一个是detached。可见,定语从句的难点在于经常省略引导词+be的结构,从而在理解上容易和分词结构相混淆。
译文:对资本和企业的这种大规模的非个人操纵大大增加了股东作为一个阶级的数量和重要性。这个阶层作为国计民生的一部分,代表了非个人责任的财富与土地及土地所有者应尽义务的分离,而且也几乎与责任管理相分离。
看过“空气吉他”表演吗?
你是“短信息”爱好者吗?
电脑使用中的“人为故障”
办公室的“软面行李箱”
少儿英语故事:小猪搬西瓜
少儿英语故事:铁匠与小狗
现代“快餐式婚姻”
在家办公易患“远程工作狂综合征”?
你经历过“休假愧疚心理”吗?
爸爸太忙就租个“钟点爸爸”?
靓丽又多金的yummy mummy
来自同伴的peer pressure
超市网络化变身dark store
不可能完成的任务像“放猫”?
无聊约会中的“解困来电”
什么是starter marriage?
睡眠少是因为“撒切尔基因”?
你有“名人崇拜综合征”吗?
什么是“电动开罐器问题”?
职场女性遭遇grass ceiling
正确穿衣法 dress correctness
何为“蝙蝠侠腰带”?
“直升机父母”的升级版:“割草机父母”
邻避效应 NIMBY
绿茵场上的“香蕉”和“自行车”
脑残节目 teletrash
常玩手机警惕“手机脸”
极度疲惫时的“微睡眠”
容易出错的“胖手指”
随迁配偶 trailing spouse
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |