hand over 交出,移交
in hand 在控制中
on the other hand 另一方面
hang about 闲荡,徘徊
hang about 继续下去,等一下
hang up 挂断(电话)
happen to 碰巧,偶然
hardly any 几乎没有,几乎什么也不
hardly when 刚一。。。就。。。
in haste 急忙的,草率的
have on 穿着,戴着
head for 驶向,走向
lose ones head 不知所措
at heart 实质上
learn by heat 记住,背诵
heat and soul 全心全意
lose heart 丧失勇气,失去信心
cant help 禁不住,不得不
help oneself 自取所需
get hold of 抓住,掌握
hold back 踌躇,退缩,阻止,抑制
hold on 继续,握住不放
hold on to 紧紧抓住,坚持
hold up 举起,承载,阻挡
at home 在家,在国外,自在,自如
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
体坛英语资讯:Federer, Djokovic to meet in Australian Open semifinals
网传土耳其总理与儿子密谋转移财产
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
【我的中国梦】京剧的魅力
国内英语资讯:Xi extends congratulations to new Greek president
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
国内英语资讯:Chinese government allocates 117 billion yuan for epidemic control
国际英语资讯:CDC director says some COVID-19 deaths diagnosed as flu-related in U.S.
The Importance of Green 绿色的重要性
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
体坛英语资讯:Olympic womens football qualifiers re-scheduled amid Team China quarantine
那些让人印象深刻的文化差异
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses scientific, precise treatment of COVID-19 patients
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
十个方法帮你找到工作
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
春天提早到来了,但这是个坏消息
国际英语资讯:Australian PM calls for coronavirus calm in speech to nation
一个令人感动的车祸“凶手”
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
谷歌图像识别AI将不再识别人物性别
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
体坛英语资讯:Setien needs improvements as Barca face Leganes in the Copa del Rey
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
国内英语资讯:China sends teams to inspect work resumption progress
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |