21.
But the real truth is that we dont know enough to relieve global warming, and without major technological breakthroughs we cant do much about it. (2008年6月)
【分析】本句为复合句,主干为the real truth is that。that从句为is的表语,在该表语从句有两个由and连接的简单句we dont knowwarming和we cant do much about it。两个破折号之间的内容是对we cant do much about it的原因解释。
【译文】但真相是,我们对缓解全球变暖知道的还不够多,并且没有较大的技术突破我们仍将束手无策。
22.
We need economic growth unless we condemn the worlds poor to their present poverty and freeze everyone elses living standards. (2008年6月)
【分析】本句为复合句,主句为We need economic growth,从句为unless引导的条件状语从句。在从句中,we有两个由and连接的谓宾:condemnpoverty和freezestandards。
【译文】我们需要经济增长,除非我们迫使世界上的穷人继续穷困潦倒,不提高他们的生活水平。
23.
The trouble with the global warming debate is that it has become a moral problem when its really an engineering one. (2008年6月)
【分析】本句为复合句,主干为The troubleis that。that引导的表语从句that it has becomeone作is的表语,该表语从句中又包括一个由when引导的时间状语从句when its really an engineering one。
【译文】全球变暖的争论很伤脑筋的地方在于,全球变暖其实是一个技术问题,但在现在的争论中已经变成了一个道德问题。
24.
Whoever it is, they will see you in a way you never intended to be seen the 21st century equivalent of being caught naked. (2008年6月)
【分析】本句为复合句,主句主干为they will see you,从句为Whoever引导的让步状语从句Whoever it is。in a way为see you的方式状语。you never intended to be seen为省略了引导词的定语从句,修饰的是way。破折号在这里起解释说明的作用,解释前面的句子。
【译文】无论是谁,他们都会以一种你所不愿意被看到的方式来看你21世纪就好像是一个被人裸视的时代。
25.
Psychologists tell us boundaries are healthy, that its important to reveal yourself to friends, family and lovers in stages, at appropriate times. (2008年6月)
【分析】本句为复合句,主干为Psychologists tell us。us后接了两个宾语从句,第一个宾语从句为boundaries are healthy,省略了引导词that;第二个宾语从句为that引导的that itstimes。按照规则,若动词后跟两个由that引导的宾语从句,第一个宾语从句可省略引导词,但第二个宾语从句的引导词必须出现,不能省略。
【译文】心理学家告诉我们,隐私界线是健康的,在某些阶段,某个合适的时间,向朋友、家人和爱人展现你自己很重要。
国际英语资讯:U.S. national zoo holds housewarming event inside giant panda house
国际英语资讯:Feature: Crisis-hit Greek antique artworks dealers welcome recovery, hope for better days
国际英语资讯:Hundreds of Syrian refugees return from Lebanon
体坛英语资讯:China coach in upbeat mood ahead of South Africa match
国际英语资讯:Maduro vows to defend Venezuela as countries reiterate support
国际英语资讯:British PM May postpones Brexit vote by March 12
国际英语资讯:Trump to depart on Feb. 25 for Hanoi summit with Kim
国内英语资讯:China to further enhance physical education in primary, secondary schools
国内英语资讯:China, Canada to launch television festival in Toronto
体坛英语资讯:World champion to vie in World Motocross Grand Prix 2019 in Indonesia
每天1万步就叫健康吗?这原来是日本人的营销
体坛英语资讯:Germany crush Estonia 8-0 in 2020 UEFA Euro qualifier
体坛英语资讯:40,000 runners race at the annual Tel Aviv Marathon
体坛英语资讯:Powerhouses U.S., Sweden off to FIFA Womens World Cup with wins
国际英语资讯:Trump arrives in Hanoi for 2nd DPRK-U.S. summit
国际英语资讯:Putin expects quick settlement of India-Pakistan crisis
国际英语资讯:Spotlight: Measles cases rise in Turkey amid anti-vaccination sentiment
国内英语资讯:Vice premier stresses solid preparations for 2nd import expo
国际英语资讯:Putin salutes fallen soldiers on Defender of Fatherland Day
国际英语资讯:Venezuelans march in Caracas in defense of peace
国内英语资讯:China to enhanced international cooperation in education
体坛英语资讯:Craven-led Namibian team NCCS to compete in South African cycling tours
国内英语资讯:Beijing to open service sector wider
体坛英语资讯:Forward Morris ready to help Thunder
体坛英语资讯:Bremen tie struggling Stuttgart 1-1 in German Bundesliga
国内英语资讯:Chinese president meets Saudi crown prince
星巴克CEO回应瑞幸咖啡:想赶超我们?不太可能
国际英语资讯:UN food agency revisits Yemen wheat silos after months of suspension
国际英语资讯:Voting concludes in Senegalese presidential election
体坛英语资讯:Pizjuan Stadium first destination in the long week for Barca
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |