President Barack Obama, who made big strides using social media to rally supporters in his 2008 campaign, appears ready to rally his base once again via social media.
美国总统巴拉克奥巴马2008年竞选总统的时候在使用社交媒体集结支持者方面跨出了一大步,看上去他已经准备好再次动用社交媒体整合他的阵营了。
Moments ago, Obama tweeted the above message, Today, were filing papers to launch our 2012 campaign. Say, that youre in: The tweet included a link to a short video with tributes from his 2008 supporters.
不久前,奥巴马在推特上发出上面这样一条消息,今天,我们正在填写一些文件启动我们2012年的竞选,嘿,就等你了。 这条推附有一个链接指向一个简短的视频,里面是对2008年支持者们的一个展示。
Is it that time already?
时机已经成熟了吗?
Obamas team clearly realizes it appears early to start the 2012 campaign and followed with this tweet:
奥巴马的团队清楚地认识到现在开展2012年竞选为时有点早,于是发布了下面一条:
While I stay focused on the job you elected me to do, the work of laying the foundation for our campaign must start today.
我仍然在努力解决当年你们选我当总统的时候让我去做的事情,筹备竞选资金的事儿今天就得开始了。
Obama also posted a similar announcement message to his nearly 19 million fans on Facebook.
奥巴马也在Facebook上发了一条类似的消息给他将近一千九百万的粉丝。
In addition to using social media to share his intentions, Obamas team alerted supporters the old-fashioned way via email with a link to the campaign video.
除了使用社交媒体表明意图之外,奥巴马的团队也使用了老式媒体通过电子邮件链接到竞选视频的方式来提醒支持者们。
国内英语资讯:Chinas aircraft carrier formation conducts exercises in West Pacific
国内英语资讯:China unveils intl development cooperation agency
国内英语资讯:China defends manufacturing plan, pledges greater openness
国内英语资讯:China reports steady growth in fiscal revenue
国内英语资讯:China Focus: Xi leads China in building cyberspace strength
国内英语资讯:China calls on Australia to listen to other countries voices
国内英语资讯:Never underestimate our resolve, ability to safeguard territorial integrity: mainland spokes
美国前第一夫人去世!全美都为之心碎!
“最脏”果蔬榜发布 草莓再次高居榜首
一周热词榜(4.7-13)
青春痘到底该不该挤?答案在这里
美文欣赏:工作再忙也不要牺牲假期
国内英语资讯:China to promote lifelong professional skills training
国内英语资讯:China to set up investment fund to support Hainan free trade port development
国内英语资讯:China, Turkey should maintain high-level exchanges, deepen strategic mutual trust: Xi
《花木兰》剧本大变样!男主角直接换人设?
国内英语资讯:Mainland official calls for peaceful development of cross-Strait relations
国内英语资讯:China prepared for mooted U.S. restrictions on Chinese investment: MOC
国内英语资讯:17 dead after 2 dragon boats overturn
青春痘到底该不该挤?答案在这里
《纽约时报》补发林徽因、梁思成讣告:夫妻携手,用一生探索中国建筑史
很难翻成英语的词:人脉
密码再见!互联网联盟推新式在线身份认证
国内英语资讯:Chinese vice president meets with foreign minister of Nepal
国内英语资讯:China publishes master plan for Xiongan New Area
国内首部《空中医疗急救手册》发布
国内英语资讯:China, Britain agree to further promote golden era of bilateral ties
国内英语资讯:U.S. restrictions for Chinese investment are oppression: FM
国内英语资讯:Vice premier highlights rural Internet Plus medical care
以美国身份嫁入王室?准王妃梅根准备入英籍!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |