阅读是四级英语中重要的得分点和难点,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,也是学习语法,积累高级词汇、句型不可或缺的来源。下面来看一下在线位同学整理的大学英语长难句解析,正在准备2013年12月英语四级的同学们,赶快学起来吧!
1. When they get sick, we transfer them to a hospital, where children are forbidden to visit terminally ill patients even when those patients are their parents.
【译文】当他们生病了,我们把他们送进医院,不允许孩子们探访生病的亲属,即使是探访父母也不可以。
【析句】本例句是较典型的多个从句相结合的复合句。先看主句we transfer them to a hospital,主句前when they get sick是时间状语从句,主句后where children are forbidden...patients作a hospital 的定语从句,最后又是when引导的时间状语从句。
2. This deprives the dying patient of significant family members during the last few days of his life and it deprives the children of an experience of death, which is an important learning experience.
【译文】这剥夺了垂死病人与重要家人共同度过他们生命中最后时光的权利,也剥夺了孩子面对的经历,这是一种重要的学习体验。
【析句】句子主干为This deprives the dying patient of...and it deprives the children of..., and连接主谓相同并列的两个句子,前句为简单句,后句句末which is an important learning experience作非限制性定语从句。
3. We found out that patients who had been dealt with death openly and frankly were better able to cope with the approach of death and finally to reach a true stage of acceptance prior to death.
【译文】我们发现,坦诚面对死亡的病人能够更好地面对死亡的来临,最后真正地接受死亡,超越死亡。
【析句】主句we found out that+宾语从句。宾语从句中,主句patients were better able to cope with...and to reach...,and连接短语able to的两个不定式,而主语patients后who had been dealt with...作定语从句。
Should The Teacher Tell Students What to Do? 教师是否应该告诉学生该做什么?
睡眠不足还能导致发胖?
Is it Good to Study Abroad in a Young Age? 年幼留学好不好?
How to Treat Computer Games 如何对看待电脑游戏
国际英语资讯:Trump announces trade agreement with Mexico on NAFTA overhaul
国内英语资讯:FOCAC effective to boost China-Africa cooperation: envoy
国内英语资讯:Chinese lawmakers weigh new law on soil pollution
国内英语资讯:Chinese vice president meets Peruvian FM
国际英语资讯:Process of presidential election starts in Pakistan
每天睡多几个小时才最健康?
国内英语资讯:Senior official stresses IPR protection to promote innovative development
国际英语资讯:South Sudans main opposition agrees to sign final peace deal
国内英语资讯:Xis speech boosts confidence in global economic stability: commentators
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys economic volatility could hit vulnerable Syrian refugees
体坛英语资讯:Hu Mingxuans decisive three helps China Team Blue beat Finland 87-84 in overtime
福布斯选出世界最赚钱女演员!竞争可真激烈啊
国际英语资讯:Intl humanitarian appeal for Rohingya crisis significantly underfunded: UN chief
体坛英语资讯:Kenyans Kirui, Karoki relish Chicago marathon challenge in battle against Farah
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Cote dIvoire FM
国内英语资讯:Premier Li stresses persistent efforts in medical reforms
上班族每年盯着电脑的平均时间为1700小时
体坛英语资讯:Bayern pin hopes on Lewandowski after strikers U-turn
国际英语资讯:Thailand starts construction of monorail transit lines in Bangkok
体坛英语资讯:Ronaldo thanks fans after hospital release
苹果、谷歌等一流企业不再需要大学文凭做敲门砖
女性一生中花在护肤品上的开销高达8000英镑
国际英语资讯:Pompeo speaks with S. Korean, Japanese FMs over phone on next step on DPRK engagement
国际英语资讯:Mattis says no plans to suspend more military exercises with S. Korea
中国三家公司登上2018年《财富》改变世界企业榜
The Shame of Plagiarism 剽窃是可耻的
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |