1. As the words begin to flow, the ideas will come out from the shadows and let themselves be captured on your notepad or your screen.
分析主干:the ideas will come out and let themselves be captured...
句首的as 引导时间状语从句。主句部分是复合谓语,有两个由and 连接的并列谓语。
译文:随着话语开始流淌,思想也会逐渐明朗化,使自己呈现在你的笔记本或者屏幕上。
2. While she awaits the outcome, the government has granted her permission to work here and she has returned to her job at Ben Jerrys.
分析主干:the government has granted her permission and she has returned to...
While 引导时间状语从句。本句主句是由and 连接两个分句构成的并列句,两个分句都用了现在完成时,与状语从句的一般现在时对照来看,表明主句中的两个动作都是在await 期间完成。grant 后面接了双宾语,间接宾语是her,直接宾语是permission。
译文:在她等待结果出来期间,政府给予她在美国的工作许可,她已经返回到她在Ben Jerry 冰激凌连锁店的工作岗位。
3.Because I know very little about farm animals who use tools or angels who go to first grade, I had to accept the fact that I was co-opting my daughters experience.
分析主干:I had to accept the fact...
Because 引导原因状语从句。该从句用了know little about...结构,about 有两个宾语。that 引导的从句是即farm animals 和angels,中间用or 连接,两个名词分别都有定语从句加以修饰。主句部分fact 带有that 引导的同位语从句。
译文:因为我对会使用工具的家畜和上一年级的天使一无所知,所以我得承认这样的事实:我在借用我女儿的经验。
4.The I SO labeling standards ban vague or misleading claims on product packaging, because terms such as environmentally friendlyand non-pollutingcannot be verified.
分析主干院The standards ban claims本句只含一个原因状语从句,结构上较为简单。值得注意的是,句中的名词词组大多含有修饰成分,如:The ISO labeling standards, claims on product packaging, terms such as...。
译文ISO 标识标准禁止在商品的包装上出现模糊的或会引起误导的产品说明,因为我们无法证明类似环保、无污染等这样的字样。
5. While the kinds of instruction offered in these programs will differ, distance learning usually signifies a course in which the instructors post syllabi , reading assignments, and schedules on Websites, and students send in their assignments by e-mail.
分析主干:distance learning signifies a course
1.句首While 引导状语从句,有让步、对比之意。
2.in which 引导定语从句修饰a course,该从句本身是and 连接两个分句构成的并列结构,两个分句分别讲到有关老师和学生的情况。post... on Websites 结构中,post 含有3 个宾语。
译文:虽然网络课程提供的教学形式会各不相同,但远程学习通常都表现为这样一种课程:教师将课程大纲、阅读作业及课程进度安排在网站上公布,学生通过电子邮件提交作业。
World Consumer Rights Day 消费者权益日
White Day 白色情人节
国际英语资讯:Kuwait, Ukraine ink deals to boost bilateral ties
美国国防部长马蒂斯突访喀布尔
国际英语资讯:Top U.S. commander pledges U.S. support for Israels security
国际英语资讯:Spotlight: EU, Britain reach Brexit transition deal ahead of EUs spring summit
库尔德武装誓言将成为土耳其军队的“恶梦”
国际英语资讯:Russians begin voting for presidential election
美欧贸易高官本星期再谈关税问题
国际英语资讯:Spotlight: Bitter controversy sparked by Turkeys plan to privatize sugar plants
国际英语资讯:Palestine, UN launch 539 mln USD appeal to aid Palestinians
My Hometown 我的家乡
Telling Lies 撒谎
斯洛文尼亚总理辞职
Spring Festival 春节
Trees Planting Day 植树节
前韩国总统李明博因腐败案接受问话
The Most Difficult Language to Learn 最难学的语言
国际英语资讯:FMs of Romania, Bulgaria, Greece meet to strengthen regional cooperation
国内英语资讯:Vice premier calls for high-quality development in Chongqing
国际英语资讯:Roundup: Merkel narrowly re-elected as German chancellor for fourth term
国际英语资讯:Spotlight: Trump replaces Tillerson with CIA chief, uncertainties mount over U.S. foreign po
国际英语资讯:Qatar accuses UAE of repeated airspace violations
国际英语资讯:Bulgaria, Austria call for better protection of EU borders
国际英语资讯:Feature: Fukushimas forgotten souls
国际英语资讯:At least 49 killed in US-Bangla Airlines plane crash in Nepal, one Chinese onboard
国际英语资讯:Feature: Civilians evacute Syrias Eastern Ghouta after six-year siege
首相: 神经毒剂袭击案“很可能”是俄罗斯所为
国际英语资讯:Eurozone to unlock 5.7-bln-euro loan to Greece
美司法部长开除联调局二把手麦凯布
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |